And when I passed by thee, and saw thee polluted in thine own blood, I said unto thee when thou wast in thy blood, Live; yea, I said unto thee when thou wast in thy blood, Live.

Quand je suis passé à côté de toi - comme si un voyageur.

Et je t'ai vu pollué dans ton propre sang - mais, Piscator, "prêt à être piétiné".

J'ai dit. Contrairement à l'impuissance d'Israël, se trouve la parole de grâce omnipotente de Dieu, qui dit au petit paria "vivre".

Quand tu étais dans ton sang - même si tu étais souillé de sang, j'ai dit: "Vivez" (Grotius). «Vivez dans votre sang», c'est-à-dire vivez, mais vivez une vie exposée à de nombreuses morts, comme ce fut le cas au début de l'existence nationale d'Israël, afin de magnifier la grâce de Dieu (Calvin). Le premier point de vue est préférable. Spirituellement, jusqu'à ce que le pécheur soit rendu sensible à son impuissance abjecte, il n'appréciera pas les dispositions de la grâce de Dieu.

Continue après la publicité
Continue après la publicité