Jaques 5:1

Go to now, ye rich men, weep and howl for your miseries that shall come upon you. ALLEZ MAINTENANT - Venez maintenant: pour attirer l'attention solennelle. VOUS, RICHE - qui négligez la vraie jouissance des richesses, qui consiste à faire le bien. James a l'intention de cette adresse aux non-c... [ Continuer la lecture ]

Jaques 5:2

Your riches are corrupted, and your garments are motheaten. CORRUPTED - sur le point d'être détruit par la malédiction de Dieu pour votre oppression, par laquelle vos richesses sont accumulées (Jaques 5:4 ). Calvin, Vos richesses périssent, sans être utiles ni aux autres ni même à vous-mêmes; pa... [ Continuer la lecture ]

Jaques 5:3

Your gold and silver is cankered; and the rust of them shall be a witness against you, and shall eat your flesh as it were fire. Ye have heaped treasure together for the last days. EST ENDOMMAGÉ - rouillé. ROUILLE ... TÉMOIN CONTRE VOUS - au jour du jugement; c'est-à-dire que vos richesses éta... [ Continuer la lecture ]

Jaques 5:4

Behold, the hire of the labourers who have reaped down your fields, which is of you kept back by fraud, crieth: and the cries of them which have reaped are entered into the ears of the Lord of sabaoth. VOICI - attirant l'attention sur leur péché en criant au jugement. VOUS ÊTES RESTÉ EN RETRAIT... [ Continuer la lecture ]

Jaques 5:5

Ye have lived in pleasure on the earth, and been wanton; ye have nourished your hearts, as in a day of slaughter. «Vous vous êtes exalté ... et déçu. [ Etrufeesate (G5171), effémination luxueuse; espataleesate (G4684), insouciance et prodigalité.] Leur luxe était aux dépens des pauvres fraudés (J... [ Continuer la lecture ]

Jaques 5:6

Ye have condemned and killed the just; and he doth not resist you. VOUS AVEZ CONDAMNÉ ... LE JUSTE. L'aoriste [ katedikasate (G2613)], 'Oui ont coutume de condamner, etc., les justes. Leur condamnation du Christ, "le Juste" (Actes 3:14; Actes 7:52; Actes 22:14), est la pensée dominante. Tout le s... [ Continuer la lecture ]

Jaques 5:7

Be patient therefore, brethren, unto the coming of the Lord. Behold, the husbandman waiteth for the precious fruit of the earth, and hath long patience for it, until he receive the early and latter rain. SOYEZ DONC PATIENT - Comme le jugement est si proche (Jaques 5:1; Jaques 5:3), vous pouvez v... [ Continuer la lecture ]

Jaques 5:8

Be ye also patient; stablish your hearts: for the coming of the Lord draweth nigh. PATIENT - `longue souffrance. ' COMING ... DRAWETH NEAR , [ eengiken (G1448)] - hath and is drawn near: un état stable (1 Pierre 4:7). Nous devons vivre dans une attente continue de la venue du Seigneur comme to... [ Continuer la lecture ]

Jaques 5:9

Grudge not one against another, brethren, lest ye be condemned: behold, the judge standeth before the door. RANCUNE , [ stenazete (G4727)] - 'Murmure not;' littéralement, «gémissement»: une plainte à moitié réprimée d'impatience et de jugement sévère. Ayant enjoint la longue souffrance à porter... [ Continuer la lecture ]

Jaques 5:10

Take, my brethren, the prophets, who have spoken in the name of the Lord, for an example of suffering affliction, and of patience. LES PROPHÈTES - particulièrement persécutés, donc particulièrement "bénis". EXEMPLE DE SOUFFRANCE AFFLIGEANTE , [ kakopatheias (G2552)] - 'de mauvais traitements.'... [ Continuer la lecture ]

Jaques 5:11

Behold, we count them happy which endure. Ye have heard of the patience of Job, and have seen the end of the Lord; that the Lord is very pitiful, and of tender mercy. COMPTEZ-LES HEUREUX (Matthieu 5:10). QUI DURENT. 'Aleph (') AB, Vulgate [ hupomeinantas (G5278)], 'qui enduré «les épreuves des j... [ Continuer la lecture ]

Jaques 5:12

But above all things, my brethren, swear not, neither by heaven, neither by the earth, neither by any other oath: but let your yea be yea; and your nay, nay; lest ye fall into condemnation. MAIS SURTOUT - car jurer est totalement étranger à «l'endurance» chrétienne. NE JUREZ PAS - par impatien... [ Continuer la lecture ]

Jaques 5:13

Is any among you afflicted? let him pray. Is any merry? let him sing psalms. AFFLIGÉ , [ kakopathei (G2553)] - 'mal traité:' "souffrance affliction" (Jaques 5:10). LAISSEZ-LE PRIER - pas "jurer" avec une impatience téméraire. JOYEUX - en tête. CHANTEZ DES PSAUMES - de louanges, comme Paul... [ Continuer la lecture ]

Jaques 5:14

Is any sick among you? let him call for the elders of the church; and let them pray over him, anointing him with oil in the name of the Lord: QU'IL APPELLE LES ANCIENS - pas quelqu'un, comme les romanistes l'interprètent, pour justifier leur extrême onction. Les prières des anciens sur les malad... [ Continuer la lecture ]

Jaques 5:15

And the prayer of faith shall save the sick, and the Lord shall raise him up; and if he have committed sins, they shall be forgiven him. PRIÈRE. Il ne dit pas que l'huile sauvera: ce n'est que le symbole. SAUVER - non pas, comme dit Rome, "sauver" l'âme, mais "les malades"; comme le prouvent l... [ Continuer la lecture ]

Jaques 5:16

Confess your faults one to another, and pray one for another, that ye may be healed. The effectual fervent prayer of a righteous man availeth much. 'Aleph (') A B, Vulgate, lire 'Avouer, DONC,' etc .: non seulement dans la maladie, mais universellement. PANNES , [ ta (G3588) paraptomata (G3900)]... [ Continuer la lecture ]

Jaques 5:17

Elias was a man subject to like passions as we are, and he prayed earnestly that it might not rain: and it rained not on the earth by the space of three years and six months. ELIAS ÉTAIT UN HOMME SUJET AUX PASSIONS SEMBLABLES À NOUS. On ne peut pas dire qu'il ait été si élevé au-dessus de nous p... [ Continuer la lecture ]

Jaques 5:18

And he prayed again, and the heaven gave rain, and the earth brought forth her fruit. PRIÉ À NOUVEAU, ET - i: e., et ainsi de suite. Marquez le lien entre la prière et son accomplissement. SON FRUIT - son fruit habituel, jusqu'ici retenu pour le péché. Trois ans et demi, c'est aussi le temps q... [ Continuer la lecture ]

Jaques 5:19

Brethren, if any of you do err from the truth, and one convert him; La bénédiction de récupérer un pécheur égaré par un conseil mutuel et une prière d'intercession (Jaques 5:16). DO ERR , [ planeethee (G4105)] - 'être induit en erreur.' LA VÉRITÉ - l'Évangile. UN , [ tis (G5100)] - 'any.' C... [ Continuer la lecture ]

Jaques 5:20

Let him know, that he which converteth the sinner from the error of his way FAITES-LUI (LE CONVERTISSEUR) SAVOIR - pour ses encouragements. SAUVERA - futur. Le salut des convertis se manifestera plus tard. DOIT CACHER UNE MULTITUDE DE PÉCHÉS - pas les siens, mais ceux des convertis [ kalupsei... [ Continuer la lecture ]

Continue après la publicité