And I will bring upon that land all my words which I have pronounced against it, even all that is written in this book, which Jeremiah hath prophesied against all the nations.

Et j'apporterai sur ce pays toutes mes paroles que j'ai prononcées contre lui, même tout ce qui est écrit dans ce livre, que Jérémie a prophétisé contre toutes les nations. Il en découle que les prophéties contre les nations étrangères (Jérémie 46:1 - Jérémie 46:28; Jérémie 47:1 - Jérémie 47:7; Jérémie 48:1 - Jérémie 48:47; Jérémie 49:1 - Jérémie 49:39; Jérémie 50:1 - Jérémie 50:46; Jérémie 51:1 - Jérémie 51:64) doit avoir déjà été écrit. Par conséquent, la Septante insère ici ces prophéties. Mais s'ils avaient suivi immédiatement Jérémie 25:13, il n'y aurait eu aucune convenance dans l'observation du verset. Le libellé même de la référence montre qu'ils existaient dans une autre partie du livre, et non dans le contexte immédiat. C'était cette même année (Jérémie 25:1), le quatrième de Jehoiakim (Jérémie 36:1 - Jérémie 36:2), que Jérémie a été invité à écrire dans un livre ordinaire, pour la première fois, tout ce qu'il avait prophétisé contre Juda et les" nations "étrangères depuis le début de son ministère. Probablement à un moment ultérieur, lorsqu'il a terminé tout le travail, y compris Jérémie 46:1 - Jérémie 46:28; Jérémie 47:1 - Jérémie 47:7; Jérémie 48:1 - Jérémie 48:47; Jérémie 49:1 - Jérémie 49:39; Jérémie 50:1 - Jérémie 50:46; Jérémie 51:1 - Jérémie 51:64, Jérémie lui-même a inséré la clause "tout ce qui est écrit dans ce livre, que Jérémie a prophétisé contre toutes les nations. " Les prophéties en question peuvent avoir été répétées, comme d'autres dans Jérémie, plus d'une fois; ainsi, dans la plus petite collection originale, ils se sont tenus dans une position antérieure; et dans la collection ultérieure plus complète dans leur dernière position actuelle.

Continue après la publicité
Continue après la publicité