The word that came to Jeremiah from the LORD, after that Nebuzaradan the captain of the guard had let him go from Ramah, when he had taken him being bound in chains among all that were carried away captive of Jerusalem and Judah, which were carried away captive unto Babylon.

Mot qui est venu - le titre d'une nouvelle partie du livre (Jérémie 41:1 - Jérémie 41:18; Jérémie 42:1 - Jérémie 42:22; Jérémie 43:1 - Jérémie 43:13; Jérémie 44:1 - Jérémie 44:30) - à savoir, les prophéties aux Juifs dans Mot qui est venu - le titre d'une nouvelle partie du livre (Jérémie 41:1 - Jérémie 41:18; Jérémie 42:1 - Jérémie 42:22; Jérémie 43:1 - Jérémie 43:13; Jérémie 44:1 - Jérémie 44:30) - à savoir, les prophéties aux Juifs de Judée et d'Égypte après la prise de la ville, mêlées à l'histoire. La prophétie ne commence pas avant Jérémie 42:7, et l'histoire précédente en est une introduction.

À Jérémie ... étant enchaîné. Bien que libéré du tribunal de la prison (note, Jérémie 39:14), dans la confusion provoquée par l'incendie de la ville, il semble avoir été emmené enchaîné avec les autres captifs, et pas avant d'arriver à Rama pour avoir acquis la pleine liberté. Nebuzaradan avait ses quartiers à Ramah en Benjamin, et là il rassembla les captifs avant leur renvoi à Babylone (Jérémie 31:15). En libérant Jérémie, il obéit aux ordres du roi (Jérémie 29:11). Les «chaînes» de Jérémie pour un temps étaient dues à la négligence de ceux à qui il avait été commis, ou bien au souhait de Nebuzar-adan de reprocher au peuple leur ingratitude perverse en emprisonnant Jérémie (Calvin); par conséquent, il s'adresse au peuple (vous ... vous) autant que Jérémie (Jérémie 40:2 - Jérémie 40:3) .

Continue après la publicité
Continue après la publicité