His confidence shall be rooted out of his tabernacle, and it shall bring him to the king of terrors.

Confiance - tout ce en quoi le père avait confiance pour le bonheur domestique - les enfants, la fortune, etc .; se référant aux pertes de Job. Lui et ses espoirs ensemble sont chassés de chez lui (Job 8:14 - Job 8:15. "Dont l'espoir sera coupé et dont la confiance sera une toile d'araignée; il s'appuiera sur sa maison mais il ne résistera pas »).

Enraciné - soudainement arraché.

Il apportera - c'est-à-dire qu'il sera amené: ou, comme Umbreit, mieux, l'a fait, "Tu (Dieu) l'amènera lentement." L'hébreu exprime «marcher lentement et solennellement». L'impiété a une mort effrayante bien avant ses yeux, et est progressivement enlevé par elle: faisant allusion au cas de Job, le roi des terreurs, pas comme le païen Pluton, le légendaire souverain des morts, mais la mort, avec tout son terreurs aux impies, personnifiés. Dans la version anglaise, "cela" signifie que son destin le conduira à un rythme lent et persistant '[ tsaa`ad (H6805)]. Je préfère, avec Maurer, traduire: 'Il sera déraciné de son tabernacle, de sa confiance' - i: e., De son tabernacle, dans lequel il a toujours placé sa confiance [ mibTachow (H4009)].

Continue après la publicité
Continue après la publicité