The eye of him that hath seen me shall see me no more: thine eyes are upon me, and I am not.

L'œil de lui a vu, qui me regarde [présent, pas passé, en version anglaise] - i: e., dans l'acte même de me voir, ne me voit plus. "Tes yeux (sont) sur moi, et je ne le suis pas?" Il disparaît de cette terre (cf. Job 7:21; Psaume 37:36) alors même que Dieu le regarde. Job ne peut pas survivre au regard de Yahvé - "Il regarde la terre et elle tremble" (Psaume 104:32). "De, dont la face de la terre et les cieux se sont enfuis" (Apocalypse 20:11). Pas comme Umbreit, «Tes yeux me cherchent, et je ne suis pas trouvé»; car l'œil de Dieu pénètre jusque dans le monde invisible. "Si je fais mon lit en enfer, voici, tu y es" (Psaume 139:8). Umbreit prend anormalement Thine pour se référer à l'un des trois amis.

Continue après la publicité
Continue après la publicité