Yea, and what have ye to do with me, O Tyre, and Zidon, and all the coasts of Palestine? will ye render me a recompence? and if ye recompence me, swiftly and speedily will I return your recompence upon your own head;

Oui, et qu'avez-vous à faire avec moi, ô Tyr et Sidon? - vous n'avez aucun lien avec moi (c'est-à-dire avec mon peuple: Dieu s'identifiant à Israël: je - c'est-à-dire mon peuple - ne vous ai donné aucune cause de querelle), alors pourquoi me dérangez-vous (i: e., Mon peuple)? Comparez la même phrase, Josué 22:24; Juges 11:12; 2 Samuel 16:10; Matthieu 8:29.

O Tyr et Zidon, et toutes les côtes de Palestine? - (Amos 1:6; Amos 1:9, "Pour trois transgressions de Regard, et pour quatre, je ne détournerai pas le châtiment de celui-ci, parce qu'ils ont emmené captivité toute la captivité, pour les livrer à Edom. . Pour trois transgressions de Tyrus, et pour quatre, je ne détournerai pas le châtiment de celui-ci, parce qu'ils ont livré toute la captivité à Edom, et ne se sont pas souvenus de l'alliance fraternelle ").

Si vous me récompensez, je vous rendrai promptement et rapidement votre récompense sur votre propre tête - si vous me blessez (mon peuple), pour vous venger des torts imaginés (Ézéchiel 25:15 - Ézéchiel 25:17), je vous récompenserai dans votre propre pièce rapidement et rapidement.

Continue après la publicité
Continue après la publicité