Then said they unto him, What shall we do unto thee, that the sea may be calm unto us? for the sea wrought, and was tempestuous. Puis ils lui dirent: Que te ferons-nous? Ils demandent ceci, car Jonas lui-même doit mieux savoir comment son Dieu doit être apaisée. 'Nous serions heureux de vous sauver, si nous pouvons le faire, et d'être sauvés nous-mêmes' (Jonas 1:13 - Jonas 1:14). Ici apparaît leur humanité, bien qu'ils fussent païens, en contraste avec l'inhumanité de Jonas, qui, de peur que le païen Ninive ne se repentisse et ne soit sauvé de la destruction, n'irait pas sur l'ordre de Dieu lui donner un avertissement.

La mer travaillait et était tempétueuse - littéralement, «allait et tournoyait». Comme s'il était un agent conscient, il semblait exiger la soumission à lui de son compagnon de service, qui avait été un rebelle contre lui et son Dieu.

Continue après la publicité
Continue après la publicité