Judah is gone into captivity because of affliction, and because of great servitude: she dwelleth among the heathen, she findeth no rest: all her persecutors overtook her between the straits. Juda est allé en captivité - (Jérémie 52:27, "Juda was emmené captif hors de sa propre terre ").

Parce que ou grande servitude - i: e., dans un état "de grande servitude", enduré par les Chaldéens. "Parce que" est fait par Vatablus une indication de la cause de sa captivité - à savoir, le jugement de Dieu sur elle parce qu'elle a "affligé" et injustement mis en "servitude" les serviteurs manumitted (Jérémie 34:8 - Jérémie 34:22). Maurer l'explique: «Juda a quitté sa terre (pas littéralement« entrée en captivité ») à cause du joug que lui a imposé Nabuchodonosor». Elle ne trouve pas de repos - (Deutéronome 28:65 - Deutéronome 28:66," Parmi ces nations, tu ne trouveras pas d'aisance, et la plante de ton pied n'aura pas de repos; mais le Seigneur te donnera là un cœur tremblant, et des yeux défaillants, et une douleur d'esprit: et ta vie pendra dans le doute devant toi, et tu craindras jour et nuit, et tu n'auras aucune assurance de ta vie "). Tous ses persécuteurs l'ont rattrapée entre les détroits - image de voleurs, qui à l'Est interceptent les voyageurs aux passages étroits dans les régions vallonnées.

[Daleth (d)]

Continue après la publicité
Continue après la publicité