Whereas Edom saith, We are impoverished, but we will return and build the desolate places; thus saith the LORD of hosts, They shall build, but I will throw down; and they shall call them, The border of wickedness, and, The people against whom the LORD hath indignation for ever.

Alors que , [ kiy (H3588)] - plutôt, mais si Edom dit (Maurer).

Nous sommes appauvris, mais nous reviendrons et construirons les endroits désolés; ainsi dit le Seigneur des armées: Ils bâtiront, mais je jetterai à terre. Edom peut s'efforcer comme elle peut de se rétablir, mais ce sera en vain, car je la condamne à la désolation perpétuelle, alors que je restaure Israël. Ce Yahvé déclare, pour illustrer son amour gratuit pour Israël plutôt que pour Edom.

Et ils les appelleront, La frontière de la méchanceté - une région livrée à la malédiction de la réprobation (Calvin). Pendant un temps, la Judée parut aussi désolée que l'Idumée; mais bien que ce dernier fût autrefois la route du commerce oriental, maintenant les maisons de roche solitaires de Pétra attestent l'accomplissement de la prophétie. C'est toujours «La frontière de la méchanceté», étant la station balnéaire des tribus en maraude du désert. La restauration de la Judée, bien que retardée, est pourtant certaine.

Et, Le peuple contre qui le Seigneur est indigné pour toujours - "Le peuple de ma malédiction" (Ésaïe 34:5).

Continue après la publicité
Continue après la publicité