And as Peter was beneath in the palace, there cometh one of the maids of the high priest:

Et comme Pierre était en dessous dans le palais. Ce petit mot "en dessous" [ katoo (G2736) ] - une des touches graphiques de notre évangéliste - est le plus important pour la bonne compréhension de ce que nous pouvons appeler la topographie de la scène. Nous devons le prendre en relation avec la parole de Matthieu (Matthieu 26:69). "Maintenant, Peter était assis sans [ exoo (G1854)] dans le palais" - ou cour quadrangulaire, au centre de laquelle le feu brûlerait; et se presser et bourdonner à ce sujet seraient les serviteurs et autres qui avaient été admis dans la cour. À l'extrémité supérieure de cette cour se trouverait probablement la mémorable chambre dans laquelle le procès s'est déroulé, vraisemblablement ouverte au tribunal, et non loin du feu (comme nous le déduisons de Luc 22:61), mais à un niveau supérieur; parce que (comme notre verset le dit) la cour, avec Pierre en elle, était "en dessous". L'ascension vers la salle du Conseil se fit peut-être par un petit escalier. Si le lecteur garde cette explication à l'esprit, il trouvera les détails intensément intéressants qui suivent plus intelligibles.

Voici l'une des servantes du grand prêtre - "la demoiselle qui gardait la porte" (Jean 18:17). Les Juifs semblent avoir employé des femmes comme porteuses de leurs portes (Actes 12:13).

Continue après la publicité
Continue après la publicité