Is there iniquity in Gilead? surely they are vanity: they sacrifice bullocks in Gilgal; yea, their altars are as heaps in the furrows of the fields.

Y a-t-il de l'iniquité en Galaad? - Hébreu, "vanité". Il pose la question, non pas comme si la réponse était douteuse, mais pour renforcer l'affirmation: «Ils sont certainement vanité»; ou, comme le traduit Maurer, «ils ne sont rien d'autre que l'iniquité». L'iniquité, en particulier l'idolâtrie, dans les Écritures est souvent appelée "vanité" (Proverbes 13:11, "richesse obtenue par vanité" - i: e., Iniquité; Ésaïe 41:29," ce sont toutes des images de vanité "). "Galaad" fait référence à Mizpeh-gilead, une ville représentant la région au-delà de la Jordanie (Osée 6:8; Juges 11:29); comme "Gilgal", la région de ce côté de la Jordanie (Osée 4:15). Dans tous les domaines, ils sont absolument vils.

Leurs autels sont comme des tas dans les sillons - i: e., aussi nombreux que de tels tas; à savoir, les tas de pierres dégagés d'un champ pierreux. Et comme sans valeur; non, aussi fatales à la piété que ces pierres le sont à la productivité du champ. Aux yeux de Dieu, les autels ne sont que des tas de pierres grossières. Une image appropriée, car à distance ils ressemblent à des autels (cf. Osée 10:1; Osée 10:4, "Selon la multitude de son fruit, il a augmenté les autels ... ainsi le jugement jaillit comme la pruche dans les sillons des champs; "et Osée 8:11). Comme le troisième membre du parallélisme correspond au premier, Guilgal à Galaad, de même le quatrième au deuxième, «autels» à «vanité». Le mot «tas» fait allusion au nom «Gilgal», signifiant un tas de pierres. La scène même de la circoncision générale du peuple et de la Pâque solennelle célébrée par Josué et tout Israël après avoir traversé le Jourdain, est maintenant le bastion de l'idolâtrie d'Israël.

Continue après la publicité
Continue après la publicité