They sacrifice upon the tops of the mountains, and burn incense upon the hills, under oaks and poplars and elms, because the shadow thereof is good: therefore your daughters shall commit whoredom, and your spouses shall commit adultery.

Ils sacrifient sur les sommets des montagnes. Les hauts lieux ont été choisis par les idolâtres pour y sacrifier, en raison de leur plus grande proximité avec les armées célestes qu'ils adoraient (Deutéronome 12:2).

Sous ... ormes - plutôt 'térébinthes' ou térébenthines (Maurer).

Parce que son ombre est bonne - protéger les adorateurs lascifs de la chaleur du soleil.

Par conséquent, vos filles commettront la prostitution, et vos époux commettront l'adultère - dans le Par conséquent, vos filles commettront la prostitution, et vos époux commettra l'adultère - dans le culte pollué d'Astarté, la déesse phénicienne de l'amour. Dieu fait du péché des pères et des maris leur châtiment, en le faisant devenir la source du déshonneur de ceux dont l'honneur leur était le plus cher - leurs femmes et leurs filles. Ainsi, devrait-on leur faire ressentir à quel point il est amer d'avoir déshonoré leur Divin Père et Mari. Les enfants héritent du péché des parents et deviennent les punisseurs des parents. Ce que vous faites de votre propre volonté, vos filles et vos femmes le feront et le souffriront contre votre volonté.

Continue après la publicité
Continue après la publicité