All the brethren of the poor do hate him: how much more do his friends go far from him? he pursueth them with words, yet they are wanting to him.

Tous les frères des pauvres le haïssent; Combien plus ses amis s'éloignent-ils de lui? Si les parents les plus proches le traitent comme s'ils "le haïssaient", "combien plus" ceux qui lui sont liés par aucune consanguinité resteront à l'écart de lui! Les frères du pauvre pensent qu'il sera une honte et un préjudice pour eux-mêmes. Ainsi, les frères de Jésus (Psaume 38:11; Jean 7:5; Marc 3:21). Le verbe pluriel est joint au nom singulier - Ses amis, chacun, s'éloignent de lui. Il les poursuit (avec) des mots, (pourtant) ils (veulent) (lui). Il les poursuit avec ardeur (comme un chasseur) avec des mots, demandant eux, en partant, pourquoi ils le désertent: pourtant «ils (ne sont) pas» (hébreu) ​​- c'est-à-dire qu'ils lui manquent. Mariana, Gejer et Maurer le croient: `` Il poursuit (l'accomplissement des) paroles (de leurs promesses passées), et ces (promesses) ne sont pas (tenues; elles n'aboutissent à rien ''). Il n'est pas habituel qu'un verset se compose de trois clauses, comme c'est le cas. La Vulgate joint la troisième clause au verset suivant et traduit: «Celui qui poursuit de simples mots n'aura rien». Mais ainsi la même difficulté se reproduit de Proverbes 19:8 ayant trois clauses.

Continue après la publicité
Continue après la publicité