As the bird by wandering, as the swallow by flying, so the curse causeless shall not come.

Comme l'oiseau (ou le moineau) en errant (ou, est enclin à errer), comme l'hirondelle en volant (ou, est encline à voler), ainsi la malédiction sans cause ne viendra pas. 'Comme l'oiseau errant, et l'hirondelle volant' de haut en bas, ne s'allume jamais sur nous, mais vole rapidement aux vents, 'ainsi la malédiction qui est sans cause' (i: e., pour laquelle nous n'avons donné aucune cause juste) "ne viendra pas" pour nous nuire. Balaam ne pouvait pas maudire les gens que Dieu avait bénis (Deutéronome 23:5). David n'a pas été blessé par la malédiction de Shimei (2 Samuel 16:5 - 2 Samuel 16:12); mais a été récompensé par Dieu avec du bien (Psaume 109:28). L'hébreu ( dªrowr (H1866)) pour "avaler" signifie la liberté impliquant ses mouvements libres de va-et-vient. Le Qeri 'lit inutilement,' viendra à lui '- i: e., Recule sur le curseur [ low (H3807a), pour lo' (H3808)].

Continue après la publicité
Continue après la publicité