To judge the fatherless and the oppressed, that the man of the earth may no more oppress.

Pour juger les orphelins - pour les convaincre de leur tort.

Pour que l'homme de la terre ne puisse plus opprimer. L'hébreu exprime la confiance plutôt que le désir (ce qui exigerait un avenir abrégé). Pour que "l'homme de la terre" (littéralement, le faible mortel [ 'ªnowsh (H582)] de la terre, par opposition au Dieu du ciel) ne continue pas terrifier [donc l'hébreu, `aarats (H776)]. Dans Ésaïe 47:12, le même hébreu est traduit par "prévaloir".

Continue après la publicité
Continue après la publicité