I will walk before the LORD in the land of the living.

Je marcherai devant le Seigneur au pays des vivants. Ce verset et Psaume 116:8 sont tirés de Psaume 56:13, "Tu as délivré mon âme de la mort: ne délivreras-tu pas mes pieds de la chute, afin que je marche devant Dieu à la lumière des vivants?" Ce qui a été alors prononcé en partie comme une reconnaissance de la délivrance, en partie une prière, est ici tout à fait une reconnaissance reconnaissante d'une délivrance parfaite de la vie, des yeux et des pieds. Au lieu de "dans la lumière", nous avons ici "dans la terre (hébreu, terres: cf. 2 Chroniques 11:23) des vivants" (Psaume 27:13). Les promesses de Ésaïe 30:19, "Tu ne pleureras plus"; Jérémie 31:16, sont ici considérés comme accomplis et comme appelant à la gratitude du peuple délivré. Les terres de Canaan, "la terre agréable" (Daniel 8:9), sont dans un aspect "la terre des vivants". Tous les exilés rétablis qui avaient été autorisés à "entrer en terre d'Israël" étaient "écrits dans le livre des vivants" (Psaume 69:28), "dans l'écriture de la maison d'Israël "(Ézéchiel 13:9). Dans un sens plus élevé, les paroles sont accomplies chez ceux qui participeront à la résurrection pour la vie éternelle, dans le pays où "Dieu essuiera toutes les larmes de leurs yeux" (Apocalypse 20:6; Apocalypse 21:4). Que ceci (Psaume 116:8) ne se soit pas pleinement rendu compte au retour de Babylone apparaît des "pleurs" des anciens hommes au souvenir de l'ancien temple, lorsque la fondation de le deuxième temple était en cours de pose (Esdras 3:12 - Esdras 3:13).

Continue après la publicité
Continue après la publicité