I hate vain thoughts: but thy law do I love.

Je déteste les pensées vaines: mais j'aime ta loi. Les "pensées vaines" (comme le montre l'antithèse de "ta loi") sont toutes des pensées opposées à la loi de Dieu , que ce soit des spéculations subtiles, incompatibles avec la simplicité de la vérité révélée, ou des convoitises charnelles et mondaines interdites par la Parole écrite. (Gesenius prend l'hébreu [ cee`ªpiym (H5588)], 'hommes aux esprits divisés' (Jaques 1:8) - Grec, «un homme à double âme». Il peut être traduit par «pensées divisées», comme dans 1 Rois 18:21, marge. La version anglaise est soutenue par l'hébreu (Job 4:13; Job 20:2). Le sens littéral est les branches, donc les pensées, les ramifications de l'esprit.

Continue après la publicité
Continue après la publicité