Preserve me, O God: for in thee do I put my trust.

Titre. - Michtam de David. Certains dérivent Miktaam (H4387) de kaatam (H3799), l'or - le psaume d'or (i: e., excellent), comme les vers de Pythagore étaient appelés vers d'or. Cela n'est guère confirmé par l'hébreu. Hengstenberg l'explique mieux comme «un secret:» une chanson nous conduisant dans les profondeurs de la vie divine, ce «secret du Seigneur qui est avec ceux qui le craignent» [de kaatam, à cacher].

I. Déclaration de confiance, non pas en sa propre bonté, encore moins en idoles, mais en Dieu, en tant que portion unique et bénie (Psaume 16:1 - Psaume 16:7).

II. Certitude du salut éternel de l'âme et de la chair fondée sur cette confiance (Psaume 16:8 - Psaume 16:11).

Préservez-moi, ô Dieu - qui suis en danger imminent.

Car en toi je mets ma confiance. La confiance en Dieu est l'argument le plus fort pour lequel Dieu devrait entendre la prière pour la délivrance (Psaume 25:20).

Continue après la publicité
Continue après la publicité