They looked unto him, and were lightened: and their faces were not ashamed.

Ils ... se sont éclairés. Dans leur temps d'obscurité, ils ont été éclairés par la lumière de son visage, de sorte que la sérénité a été restaurée sur leur visage (Psaume 4:6; Nombres 6:26). Par le mot "ils", on entend "les humbles" (Psaume 34:2), dont le palmiste est le représentant; par conséquent, il passe naturellement du singulier "je" (Psaume 34:4, où sa propre expérience personnelle est énoncée) au pluriel "ils" (Psaume 34:5); son cas n'est qu'une illustration du principe général qui vaut pour tous les humbles pieux.

Pas honteux. Ils n'ont pas été déçus par le refus de leur prière. Les hébreux Pas honteux. Ils n'ont pas été mis à la honte de la déception par le refus de leur prière. Le négatif hébreu utilisé ici [ 'al (H408), comme le grec mee (G3361)] est subjectif, et rejette catégoriquement la pensée des visages de l'humble étant honteux.

[waw (w)]

Continue après la publicité
Continue après la publicité