Thou sittest and speakest against thy brother; thou slanderest thine own mother's son.

Tu es assis et tu parles contre ton frère. "Sittest" implique un but délibéré; s'asseoir habituellement avec des calomniateurs (Psaume 1:1): l'apogée du péché.

Tu calomnies le fils de ta propre mère - Hébreu, tu donnes un coup (c'est-à-dire avec la langue) à, etc. C'est préférable, à la Septante [ skandalon (G4625)]; et Gesenius traduit, «tu mets une pierre d'achoppement» sur son chemin, lui tendant un piège. Pour les commandements de la deuxième table du décalogue sont mentionnés, Psaume 50:18 - vol et adultère, en violation des 7e et 8e; faux témoignage et calomnie, en violation du 9ème (Psaume 50:19 - Psaume 50:20).

Continue après la publicité
Continue après la publicité