My soul is among lions: and I lie even among them that are set on fire, even the sons of men, whose teeth are spears and arrows, and their tongue a sharp sword.

Mon âme est parmi les lions; et je mens même parmi eux qui sont incendiés. Le point commun entre les deux images - "les lions" et "ceux qui sont incendiés", les tisons - est la terrible fureur de tous les deux. Au lieu de "je mens", traduisez, avec le chaldaïque, "je mentirai" [ 'eshkªbaah (H7901); la lettre hébraïque qu'il (h) exprime l'effort, ou la direction du désir]. David ne passerait probablement pas de la confiance (Psaume 57:3 - Psaume 57:4) à se plaindre ici. Ce qu'il veut dire, c'est, bien que mon âme soit parmi les lions (Psaume 17:12) Je vais volontiers, comme c'est ta volonté, me coucher parmi ces ennemis des tisons.

Même les fils des hommes, dont les dents sont des lances et des flèches - (Proverbes 30:14.)

Et leur langue une épée tranchante - (cf. Psaume 57:3; Psaume 55:21; Psaume 59:7; Psaume 64:3.)

Continue après la publicité
Continue après la publicité