Psaume 8:1

O LORD our Lord, how excellent is thy name in all the earth! who hast set thy glory above the heavens. Titre. - SUR GITTITH. Le Gittith était un instrument, ou peut-être un air, inventé à Gath, d'où David l'a apporté après son séjour là-bas avec Achish (1 Samuel 27:2); ou bien il est dérivé de gat... [ Continuer la lecture ]

Psaume 8:2

Out of the mouth of babes and sucklings hast thou ordained strength because of thine enemies, that thou mightest still the enemy and the avenger. ALLAITEMENTS - enfants jusqu'à la troisième année, jusqu'à laquelle les femmes hébraïques allaitaient leurs enfants (1 Samuel 1:22 - 1 Samuel 1:24). Mê... [ Continuer la lecture ]

Psaume 8:3

When I consider thy heavens, the work of thy fingers, the moon and the stars, which thou hast ordained; TES CIEUX ... LA LUNE ET LES ÉTOILES. Le soleil est probablement inclus dans "tes cieux" - à savoir, tels qu'ils apparaissent le jour, où le soleil règne suprême. "La lune et les étoiles" dans... [ Continuer la lecture ]

Psaume 8:4

What is man, that thou art mindful of him? and the son of man, that thou visitest him? Comme il est condescendant que le Créateur de si glorieuses lumières (Psaume 8:3) se penche pour faire l'homme [littéralement, homme fragile, 'ªnowsh (H582)] un objet spécial de sa considération! LE FILS DE H... [ Continuer la lecture ]

Psaume 8:5

For thou hast made him a little lower than the angels, and hast crowned him with glory and honour. TU L'AS FAIT UN PEU PLUS BAS QUE LES ANGES - Hébreu 'Elohiym (H430): l'idée abstraite de la divinité; pas Dieu lui-même, parce que l'Écriture met toujours une distance infinie entre l'homme et Dieu;... [ Continuer la lecture ]

Psaume 8:6

Thou madest him to have dominion over the works of thy hands; thou hast put all things under his feet: VOUS L'AVEZ FAIT DOMINER LES ŒUVRES DE VOS MAINS - faisant allusion à Genèse 1:26; Genèse 1:28, "Faisons l'homme à notre image (en réponse à Psaume 8:5, Tu l'as rendu un peu plus bas que les 'El... [ Continuer la lecture ]

Psaume 8:7

All sheep and oxen, yea, and the beasts of the field; MOUTONS - `troupeaux, 'marge; composé de moutons, chèvres et autres petits animaux. BÊTES Hébreu 'Behemoth' (Job 40:15): besoin ici pour les plus grandes qnadr peds Comparer Genèse 1:21 De la génération BÊTES - Hébreu, 'Behemoth' (Job 40:15)... [ Continuer la lecture ]

Psaume 8:8

_THE FOWL OF THE AIR, AND THE FISH OF THE SEA, AND WHATSOEVER PASSETH THROUGH THE PATHS OF THE SEAS._ No JFB commentary on this verse.... [ Continuer la lecture ]

Psaume 8:9

O LORD our Lord, how excellent is thy name in all the earth! Traduire comme (note) Psaume 8:1, 'Ô Yahvé notre Seigneur.' Dans la version anglaise, le SEIGNEUR, où il signifie YAHWEH (H3068), est en majuscules; où pour 'Adonay (H113), c'est en minuscules. Cette explosion d'éloges dans Psaume 8:1 es... [ Continuer la lecture ]

Continue après la publicité