For thou hast made him a little lower than the angels, and hast crowned him with glory and honour.

Tu l'as fait un peu plus bas que les anges - Hébreu 'Elohiym (H430): l'idée abstraite de la divinité; pas Dieu lui-même, parce que l'Écriture met toujours une distance infinie entre l'homme et Dieu; mais le surhumain, le céleste, comme le sont les anges. Comparez Zacharie 12:8, "La maison de David sera comme 'Elohiym, comme l'ange du Seigneur;" 1 Samuel 28:13, "J'ai vu des dieux ('Elohiym) monter hors de la terre," où se trouve' Elohiym, des êtres surnaturels. Hengstenberg traduit: «Vous lui donnez peu de besoin d'un statut divin. Il objecte à la traduction «anges»: «Comment l'homme, en ce qui concerne la souveraineté sur la terre, pourrait-il être comparé à des anges, qui ne possèdent pas une telle souveraineté? Mais Paul, dans Hébreux 2:7, le traduit par "anges"; et l'argument est que l'homme, à travers la disposition de Dieu, fait à l'origine mais un peu plus bas que les anges, à qui des trônes célestes leur sont assignés près de Dieu, a une domination universelle qui l'attend finalement en Christ, même bien au-dessus de celle des anges. Voir le chapitre entier, Hébreux 2:1 - Hébreux 2:18; cf. Hébreux 1:4 etc. 'Elohiym (H430) s'applique aux juges ou aux dirigeants Psaume 82:6, cité par Christ (Jean 10:34 - Jean 10:35). Ils sont appelés ainsi comme étant des représentants de Dieu, administrant le pouvoir qui leur a été délégué par Lui. Les anges sont appelés 'Elohiym de la même manière, car ils exercent un pouvoir sous Dieu, et le service à l'homme bénéficie de Lui. Il est à noter que le nom incommunicable YAHWEH (H3068), Jéhovah, n'a jamais les pronoms possessifs my, our, etc., qui lui sont attachés, alors que 'Elohiym a souvent- par exemple, «mon Dieu».

Continue après la publicité
Continue après la publicité