Now I beseech you, brethren, for the Lord Jesus Christ's sake, and for the love of the Spirit, that ye strive together with me in your prayers to God for me;

Maintenant, je vous en conjure, frères, pour l'amour du Seigneur Jésus-Christ et pour l'amour de l'Esprit [ dia (G1223) ton (G3588) Kurion (G2962) heemoon (G2257) ... kai (G2532) dia (G1223) tees (G3588) agapees (G26) etc. - voir Winer, 47. d.] - 'par notre Seigneur Jésus-Christ, et par l'amour de l'Esprit; ' non pas l'amour que l'Esprit nous porte, mais cet amour qu'il allume dans le cœur des croyants les uns envers les autres: qd, `` Par ce Sauveur dont le nom nous est également cher et dont je me réjouis d'annoncer les richesses insondables, et par cet amour réciproque que l'Esprit béni répand à travers toute la fraternité, faisant des travaux des serviteurs du Christ une question d'intérêt commun pour tous, je vous en supplie.

Que vous luttiez avec moi dans vos prières à Dieu pour moi - ce qui implique qu'il avait ses motifs de craindre anxieuse dans cette affaire.

Continue après la publicité
Continue après la publicité