For your obedience is come abroad unto all men. I am glad therefore on your behalf: but yet I would have you wise unto that which is good, and simple concerning evil.

Pour votre obéissance - votre traitabilité, ou votre disposition à être conduit (comme la fin du verset semble le montrer ici),

Est venu à tous à l'étranger. (Le supplément "hommes" aurait mieux été laissé de côté.)

Je suis donc heureux de votre part: mais je voudrais cependant que vous soyez sage pour ce qui est bon et simple - `inoffensif ', comme dans Matthieu 10:16, d'où l'avertissement est extrait,

Concernant le mal , [ eis (G1519)] - plutôt, 'au mal' (comme dans le ancienne clause): qd, «Votre réputation parmi les églises de soumission à l'enseignement que vous avez reçu est pour moi un motif suffisant de confiance en vous; mais vous avez besoin de la sagesse du serpent pour faire la distinction entre la vérité transparente et l'erreur plausible, avec cette simplicité innocente qui s'attache instinctivement à l'une et rejette l'autre.

Encouragement et bénédiction (Romains 16:20)

Continue après la publicité
Continue après la publicité