For when ye were the servants of sin, ye were free from righteousness.

Car lorsque vous étiez les serviteurs ('étaient des serviteurs') du SIN, vous étiez libérés de (plutôt, 'en ce qui concerne') LA DROITE - [ eleutheroi (G1658) eete (G2258) tee (G3588 ) dikaiosunee (G1343)] - le 'datif de la référence à;' «libre en référence à.»] Des difficultés ont été faites à propos de cette clause là où il n'en existe pas. L'importance de cela semble clairement être celle-ci: `` Puisque aucun serviteur ne peut servir deux maîtres, encore moins là où leurs intérêts entrent en collision mortelle, et chacun exige l'homme tout entier, alors, pendant que vous étiez au service du péché, vous étiez en aucun sens propre les serviteurs de la justice, et ne l'a jamais fait un acte de service réel; quelle que soit votre conviction des revendications de la justice, vos véritables services étaient tous et toujours donnés au péché: ainsi vous aviez une preuve complète de la nature et des avantages du service de Sin. La question de recherche avec laquelle cela est suivi montre que tel est le sens.

Continue après la publicité
Continue après la publicité