But now being made free from sin, and become servants to God, ye have your fruit unto holiness, and the end everlasting life.

Mais maintenant - comme si s'éloigner d'un tel sujet était un soulagement indicible,

Être libéré du PÉCHÉ et devenir serviteurs de DIEU - dans le sens absolu prévu dans tout ce passage,

Vous avez - vous ne devriez pas avoir, mais vous avez, en fait,

Votre fruit pour la sainteté , [ eis (G1519) agiasmon (G39)] - 'à la sanctification', comme dans Romains 6:19; signifiant cet état et caractère en permanence saints qui sont construits à partir de l'ensemble des «fruits de la justice» que les croyants produisent successivement. Ils "ont leur fruit" à ceci - c'est-à-dire, tous allant vers ce résultat béni.

Et la fin de la vie éternelle - comme état final du croyant justifié; l'expérience béatifique non seulement de l'exemption complète de la chute avec tous ses effets, mais de la vie parfaite d'acceptation avec Dieu et de conformité à sa ressemblance, d'accès non voilé à lui et de communion ineffable avec lui pendant toute la durée.

Continue après la publicité
Continue après la publicité