And it shall come to pass in that day, saith the LORD, that there shall be the noise of a cry from the fish gate, and an howling from the second, and a great crashing from the hills.

Il doit y avoir le bruit d'un cri provenant de la porte du poisson - (2 Chroniques 33:14; Néhémie 3:3. Lors de la restauration de la ville après le retour de Babylone "les fils de Hassenaah construisirent la porte du poisson, qui en posa également les poutres et en installa les portes, les serrures celui-ci, et ses barres; "Néhémie 12:31; Néhémie 12:39, où l'ordre des portes est," le porte d'Éphraïm ... la vieille porte ... la porte du poisson, et la tour de Hananeel, et la tour de Meah, jusqu'à la porte des moutons, et ... la porte de la prison; "le quart opposé à" la droite main sur le mur vers la porte de fumier "). Situé à l'est de la ville basse, au nord de la porte des moutons (Maurer); près de la place forte de David à Millo, entre Sion et la ville basse vers l'ouest (Jérôme). Ce verset décrit l'état de la ville assiégée par Nabuchodonosor. C'est par la porte du poisson qu'il est entré dans la ville. Il a reçu son nom du marché aux poissons, qui se trouvait à proximité. À travers elle passaient ceux qui apportaient des poissons du lac de Tibériade et de Jordanie. Il répond à ce que l'on appelle maintenant la porte de Damas (Henderson).

Et un hurlement du second - à savoir, la porte qui était deuxième en dignité (Calvin). Ou, la deuxième partie ou la partie inférieure de la ville. De façon appropriée, la porte du poisson, ou l'extrémité extrême de la partie inférieure de la ville, résonne d'abord avec les cris des citoyens à l'approche de l'ennemi; puis, au fur et à mesure qu'il avance, cette partie de la ville elle-même, c'est-à-dire sa partie intérieure; enfin, quand l'ennemi est réellement venu et a fait irruption dans les collines, les plus hautes en particulier, Sion et Moriah, sur lesquelles la ville haute et le temple ont été fondés (Maurer). La deuxième, ou ville inférieure, répond à Akra, au nord de Sion, et séparée d'elle par la vallée de Tyropoeon, descendant vers l'étang de Siloé (Henderson). L'hébreu [ hamishneh (H4932)] aussi, 2 Chroniques 34:22, "au collège," marge, dans le école ou deuxième partie, se traduit par "collège" (2 Rois 22:14, "Huldah la prophétesse ... habitait à Jérusalem au collège", en marge, dans la deuxième partie); donc Vatablus traduirait ici. La racine [ shaanah (H8138)] signifie répéter ou doubler. Les rabbins utilisent le mot pour la doctrine ou l'apprentissage, que ce soit à partir de la répétition des leçons maintes et maintes fois, ou de [ shaanan (H8150)], 'pour rendre net' ou «aigu». En tout cas, la deuxième partie ou partie intérieure de la ville, près du palais du roi, était probablement le collège des fils des prophètes: du moins, Huldah y vivait. Pas même le quartier où se trouvaient les prophètes juifs n'échapperait à la violence de l'ennemi.

Et un grand fracas des collines - pas ici ceux à l'extérieur, mais ceux à l'intérieur des murs, Sion, Moriah et Ophel.

Continue après la publicité
Continue après la publicité