Ni. Hébreu, "et la boisson était selon la loi". grec, « n'était pas conforme à la loi préétablie » ; (Haydock) car la coutume habituelle a été modifiée, à cette occasion; et donc les deux peuvent être exacts. Les Perses avaient ordinairement un roi de la fête, dont tous étaient obligés d'obéir en buvant. (Horace i. Ode 4.) (Ecclésiasticus xxxii. 1.) --- Ce fut une occasion de querelles, (St.

Jérôme) et d'ivresse. Agésilas a suivi l'exemple d'Assuérus. Darius et Cyrus le jeune se glorifiaient de pouvoir boire beaucoup de vin sans être dérangés. (Calmet) ----- Reges dicuntur urgere culullis,

Et torquere mero, quem perspexisse laborant,

Un sit amicitia dignus. ----- (Horace et Pison.)

Entre amis, ces « lois absurdes » ont été écartées.

Siccat inégales calices conviva, solutus

Legibus insanis. ----- (Horace II. Sam. 6.) (Calme)

Cela peut suggérer aux chrétiens qu'ils ne doivent pousser personne à s'enivrer (Saint Augustin, sér. 231. de Temp.) de peur qu'ils ne soient condamnés par les païens mêmes. (Worthington) --- Serait, et ainsi prévenir les troubles autant que possible. (Athénée x. 6.)

Continue après la publicité
Continue après la publicité