«Alors Jonas se leva et alla à Ninive, selon la parole de YHWH. Or Ninive était une ville extrêmement grande, à trois jours de marche.

Jonas, maintenant obéissant à YHWH, se leva et se rendit à Ninive conformément à sa parole. Si 'trois jours de voyage est la traduction correcte, on nous dit alors la taille de Ninive. C'était un « voyage de trois jours », vraisemblablement en largeur. « Voyage de trois jours » est une expression définie qui indique un voyage relativement court par opposition à un voyage plus long de « voyage de sept jours » (comparez l'usage dans la Genèse). Il représentait théoriquement la distance qu'une personne moyenne pouvait parcourir sur une période relativement courte (« trois jours » signifie régulièrement une courte période).

Certains prendraient plus de temps, d'autres le feraient en moins. C'est simplement un indicateur approximatif de taille. Compte tenu des quatre villes sœurs, la description est tout à fait raisonnable, même si nécessairement inexacte.

Il est cependant possible que nous traduisions par « pour une visite de trois jours », l'indication étant que la visite de Ninive ne pouvait pas se faire en une journée. Il fallait suivre le protocole accepté. Dans Néhémie 2:6 le mot utilisé ici signifie certainement « visite » (le roi ne s'intéressait pas à la longueur littérale de son voyage, mais plutôt à la durée de sa visite).

« Une ville extrêmement grande (ou importante). » ou plus strictement, « une ville grande/importante pour Dieu ». En d'autres termes, même Dieu l'a vu comme un grand, ou même Dieu l'a vu comme important (peut-être parce qu'il contenait un grand nombre de personnes - Jonas 4:11 ).

Continue après la publicité
Continue après la publicité