1 Corinthiens 16. Diverses affaires et affaires personnelles. Salutation. Tout d'abord ( 1 Corinthiens 16:1 ) il donne des instructions quant à la collecte des pauvres chrétiens à Jérusalem (2 Corinthiens 8 s.*, Romains 15:25 ; Actes 24:17, Romains 15:25, Actes 24:17 , p.

771). L'Église l'avait apparemment consulté à ce sujet. Nous n'avons aucune information sur les injonctions données aux églises galates. Chaque dimanche, quelque chose devrait être mis à la maison à cet effet. C'est la première indication que nous ayons d'une importance particulière attachée au dimanche. Le terme le jour du Seigneur ( Apocalypse 1:10 ) n'avait apparemment pas encore été utilisé.

Le terme Jour du Soleil, qui est utilisé par Justin Martyr dans ses Apologies, est naturellement évité en raison de ses associations païennes. La pratique des dons hebdomadaires systématiques supprimerait la nécessité des collectes à l'arrivée de Paul, et le montant serait plus important. Rien de plus ne serait alors nécessaire que pour chacun d'apporter ce qu'il avait sauvé. Paul a peut-être souhaité éviter tout soupçon créé par sa participation personnelle à la collecte, ou peut-être toute apparence de pression, ou peut-être consacrer tout son temps à un travail spirituel.

Quand il arrivera, il enverra avec l'argent à Jérusalem ceux que les Corinthiens approuvent par lettres de recommandation comme leurs délégués. Si l'Église se montre à la hauteur et recueille une offrande digne d'elle, il ira lui-même à Jérusalem et emportera la députation avec lui. Cela conduit à une déclaration quant à ses plans ( 1 Corinthiens 16:5 ).

En supposant que 1 Corinthiens 16:5 f. appartiennent à la même lettre, Paul écrit d'Éphèse. Il ne peut pas quitter Ephèse immédiatement car une grande opportunité s'est ouverte devant lui qu'il peut exploiter efficacement. Quand il partira, il viendra à Corinthe par la route terrestre à travers la Macédoine, et non par la courte route maritime à travers la mer Méditerranée.

Il lui faudra donc un certain temps avant d'atteindre Corinthe, car il a du travail à faire en chemin. Mais il ne souhaite pas leur faire une visite éclair dans les circonstances actuelles, aussi compensera-t-il par un séjour plus long le retard mis à les atteindre. Peut-être passera-t-il l'hiver avec eux et recevra-t-il ensuite un congé de l'Église.

Ensuite ( 1 Corinthiens 16:10 .) il donne des instructions en référence à Timothée, dont il avait parlé de la mission dans 1 Corinthiens 4:17 *. Il semble avoir été d'un tempérament timide, et compte tenu de cela et du caractère factieux de l'Église, Paul lance un appel spécial pour un bon accueil à son arrivée, un bon traitement pendant qu'il est avec eux, et un adieu pacifique. quand il revient vers Paul, qui avait hâte de le retrouver.

Les Corinthiens avaient apparemment demandé la venue d'Apollos. Malgré les prières sérieuses de Paul, il avait refusé de venir dans la conjoncture actuelle ; il préféra probablement rester à l'écart puisqu'un parti à Corinthe l'érigeait en rival de Paul. Il espère venir plus tard quand il aura une bonne occasion peut-être une phrase intentionnellement vague ( 1 Corinthiens 16:12 ).

Une série d'avertissements concis suit dans 1 Corinthiens 16:13 f. contre les défauts particuliers de l'Église. L'exhortation à la vigilance peut être dirigée contre la léthargie ou, plus probablement, contre la confiance en soi ; celle à la fermeté dans la foi contre les spéculations radicalement incompatibles avec l'Évangile ; cela à la virilité et à la force contre leurs querelles enfantines et leur faiblesse morale ; tandis que celui d'aimer réitère l'appel à cet esprit en présence duquel tous leurs maux s'évanouiront d'eux-mêmes.

Stéphanas ( 1 Corinthiens 16:15 ) est mentionné dans 1 Corinthiens 1:16 . Il y avait eu d'autres convertis dans la province d'Achaïe, à savoir ceux d'Athènes, mais Paul peut considérer qu'ils ne sont pas suffisamment le présage d'une moisson abondante pour en parler comme des prémices.

Il s'agissait de cas individuels. Ici, nous avons toute une maisonnée, et une maisonnée qui se livre au travail. Les travaux d'abnégation de ces travailleurs devraient être honorés par la soumission à leur direction. Il semble qu'il n'y ait eu aucune organisation d'église établie à Corinthe à cette époque. On ne sait rien de Fortunatus et d'Acaicus. Eux et Stéphanas avaient, par leur venue, compensé Paul pour l'absence de ses convertis corinthiens.

Les Corinthiens eux-mêmes partageront le rafraîchissement de l'esprit que l'arrivée de ces membres a produit, bien que de quelle manière ne soit pas dit. Peut-être l'Église a-t-elle trouvé le bonheur en pensant que leurs représentants avaient acclamé Paul.

Les salutations suivent dans 1 Corinthiens 16:19 . L'Asie est la province romaine de l'Asie proconsulaire qui englobe les terres côtières occidentales de l'Asie Mineure et les îles adjacentes. Ephèse était sa capitale. Aquila et Prisca sont également mentionnés dans Romains 16:3 *, 2 Timothée 4:19 ; Actes 18:2 ; Actes 18:18 ; Actes 18:26 .

La forme Priscilla n'est utilisée que dans Ac. Dans quatre des cas où ils sont mentionnés dans le NT, le nom de la femme est placé en premier. Ils avaient une maison-église à Ephèse et aussi à Rome si Romains 16 s'adressait vraiment à Rome ( cf. p. 818).

Jusque-là, Paul avait dicté la lettre. Il ajoute les derniers mots de sa propre écriture, l'authentifiant ainsi. Il prononce un anathème sur quiconque, tout en se déclarant chrétien, n'a pas d'affection personnelle pour le Christ ; ainsi la malédiction dite en 1 Corinthiens 12:3 pour être invoquée sur Jésus est ici répliquée sur ceux qui ne l'aiment pas.

Maran atha n'a rien à voir avec les mots précédents. C'est une expression araméenne que l'on retrouve aussi dans la Didaché et les Constitutions apostoliques. Il est contesté comment il devrait être divisé. Maran atha signifie que notre Seigneur est venu. La référence à la venue du Seigneur comme déjà passée n'est cependant pas très probable, puisque la pensée de l'Église primitive était concentrée sur sa seconde venue. En conséquence, de nombreux érudits ont essayé de faire du temps un temps prophétique parfait, notre Seigneur vient ; c'est grammaticalement discutable. Nous devrions probablement lire Marana tha notre Seigneur, viens ! comme dans Apocalypse 22:20 (voir EBi, HDB).

Continue après la publicité
Continue après la publicité