Ces faux frères font des divisions parmi vous, mais vous vous édifiez vous-mêmes au moyen de votre très sainte foi. A leur égard, montrez de la miséricorde envers ceux qui doutent ; sauvez les autres, en les arrachant au feu qui les consume; faites preuve de miséricorde envers les autres, mais craignez d'être contaminé par eux.

Jude 1:19 . séparations : cf. l'avertissement contre ceux qui causent des divisions dansRomains 16:17 ; les divisions étaient probablement sociales ( cf. Jude 1:16 , respect des personnes), telles qu'elles sont mentionnées dans 1 Corinthiens 11 etJaques 2:1 .

Jude 1:22 f. sur certains ont pitié qui sont dans le doute : ou peut-être, certains réfutent quand ils se disputent. Le texte des deux versets est très incertain. Peut-être que le texte original ne contenait que deux clauses et le texte adopté dans RV peut être amalgamé ; certains sauvent en les arrachant du feu ; certains, qui se disputent, ont pitié de peur (si Bigg) ; voir WH, vol.

ii. p. 106 sqq. Les deux versets peuvent être comparés avec Didaché, ii. 7. Il est concevable que des parties de la Didaché soient finalement l'œuvre de l'auteur de cette épître (Chase).

Jude 1:24 f. L'épître se termine par une doxologie, qu'il faut comparer tant dans la forme que dans le langage avec la doxologie de Romains 16:25 . Notez la christologie avancée Gloire à Dieu par Jésus-Christ de toute éternité à toute éternité. Amen.

Continue après la publicité
Continue après la publicité