Proverbes 4:23

I. Le sens qu'un lecteur anglais seulement donnerait à ces mots, revient à ceci que de l'état du cœur dépend le caractère de l'homme. Les enjeux de la vie, les diverses fins auxquelles un homme est débarqué, l'ensemble de ce qu'il est en principe ou en sentiment, la valeur à laquelle l'Omniscience le résumerait cela ne dépend pas des circonstances extérieures, mais de son cœur. Purifiez donc et élevez ce cœur, gardez-le au-dessus de tout, comme une plante tendre à nourrir et à garder dans un sol méchant.

II. Si nous donnons à ces mots une interprétation qui s'accorde plus exactement avec la force de l'original, ils signifieront alors que du cœur est la fontaine ou la source de la vie dans le sens du bonheur. Dans ce sens, les mots signifient que le contentement et le bonheur dans cette vie dépendent du cœur et non des circonstances extérieures. (1) Observez la différence entre l'homme qui a la chance d'avoir un cœur joyeux et plein d'espoir, et celui qui a un cœur abattu et plaintif, non pas seulement le mal du cœur qui vient de l'espérance différée, mais la jaunisse du cœur qui transforme l'espérance elle-même. dans le désespoir.

Alors que le cœur joyeux peut trouver le bonheur même dans les circonstances les plus déprimantes, le cœur plaintif transformera même le plus encourageant en misère. (2) Regardez la dépendance du bonheur sur la tendresse et la bonté du cœur. Est-ce trop dire que l'homme au cœur dur et cruel est finalement bien plus cruel envers lui-même qu'il ne peut l'être envers n'importe qui d'autre ? En lui-même, il arrache par les racines la plante du bonheur et tarit à sa source même la « fontaine de vie ».

III. Que les issues de la vie, dont on dit qu'elles jaillissent du cœur, soient celles de la vie éternelle, et alors les mots signifieront que de l'état du cœur dépend le salut de l'âme.

A. Blomfield, Sermons in Town and Country, p. 193.

I. Dans la mesure où « hors du cœur sont les problèmes de la vie », il est important de garder le réservoir plein. C'est déjà assez mauvais d'avoir la tête vide, mais un cœur vide est pire encore. Car, toutes choses étant égales par ailleurs, la force d'un homme dans le monde est juste en proportion de la plénitude de son cœur.

II. Efforcez-vous avec toute la diligence de garder le cœur pur. Un réservoir plein ne suffit pas ; l'eau doit être propre. Si le cœur n'est pas pur, vous pouvez être certain que les pensées ne seront pas pures, ni la conversation, ni la vie.

III. Gardez votre cœur tranquille; chercher à avoir une âme calme et paisible et au repos. Vous êtes presque certain de rencontrer des problèmes. Très probablement, certains d'entre vous seront tristement secoués dans le monde, vous rencontrerez des revers et des déceptions, mais un cœur qui est fixé sur Dieu peut supporter toutes ces choses avec sérénité.

J. Thain Davidson, La jeunesse de la ville, p. 213.

Références : Proverbes 4:23 . Spurgeon, Sermons, vol. iv., n° 179 ; Plain Sermons by Contributors to " Tracts for the Times, " vol. ix., p. 324 ; EM Goulburn, Réflexions sur la religion personnelle, p. 218 ; J. Vaughan, Sermons pour enfants, 1875, p. 205 ; Le mensuel du prédicateur, vol. vii., p. 191 ; R. Tuck, Christian World Pulpit, vol. v., p. 132 ; Forsyth Hamilton, Pulpit Paraboles, p. 24.

Continue après la publicité
Continue après la publicité