Alors ce Daniel était préféré aux présidents et aux princes, parce qu'un excellent esprit [était] en lui ; et le roi pensa le placer sur tout le royaume.

Ver. 3. Ensuite, ce Daniel a été préféré aux présidents. ] Chald., Il est devenu un conquérant sur ces exarques; de sorte qu'il aurait pu s'appeler, comme Charles le Grand l'était autrefois, Pater orbis, le père du monde ; ou comme Titus, Orbis deliciae, le chouchou du monde ; ou comme Othon III, Mirabilia mundi, la merveille du monde. Il n'était en effet pas moins, et ce Darius bien trouvé par lui.

S'il l'a emmené avec lui à Médée, comme le raconte Jérôme de Josèphe, je n'ai pas à le dire ; s'il le faisait, il semble qu'après la mort de Darius il retourna à Babylone et y servit le roi Cyrus. Dan 6:28

Parce qu'un excellent esprit était en lui. ] Non seulement de prophétie, mais de prudence, de justice, de zèle et d'autres vertus, que, si un gouverneur manque, il est comme un soleil sans lumière, un oiseau sans ailes, un maître de navire sans gouvernail, etc.

Et le roi pensa le placer sur tout le royaume. ] Ainsi la dignité attend le désert, et l'envie de la dignité, ce qui fit que David aimait mieux son crochet après avoir vu la cour ; et Daniel n'a jamais aimé ce grand avancement, par lequel, pour son propre compte, il n'a rien obtenu, nisi ut turbatior viveret, occupatior interiret, comme il a dit, que la vanité et la vexation de l'esprit. Les sièges hauts ne sont jamais que mal à l'aise ; et là ne veulent pas non plus ceux qui s'élèvent contre eux et s'efforcent de les renverser. Feriunt summos fulmina montes.

Continue après la publicité
Continue après la publicité