Job 28:1

Il y a sûrement un filon pour l'argent, et une place pour l'or [où] ils finissent [il]. Ver. 1. _Sûrement il y a un filon pour l'argent_ ] Car il y a un filon, etc., ainsi Tremellius le lit. Mais ici aucune raison n'est rendue des lourds jugements de Dieu sur les méchants, dont il a été question en... [ Continuer la lecture ]

Job 28:2

Le fer est extrait de la terre, et l'airain [est] fondu [de] la pierre. Ver. 2. Le _fer est extrait de la terre_ ] C'est-à-dire de la veine de l'ironie, que l'on dit être une terre crasseuse, insuffisamment digérée et durcie pour faire une pierre. De la génération de ces métaux inférieurs, voir Pli... [ Continuer la lecture ]

Job 28:3

Il met fin aux ténèbres et recherche toute perfection : les pierres des ténèbres et l'ombre de la mort. Ver. 3. _Il met fin aux ténèbres_ ] _c'est-à-dire_ qu'Il (c'est-à-dire le mineur) fait descendre la lumière dans les entrailles sombres de la terre et en retire ces métaux qui y étaient depuis lo... [ Continuer la lecture ]

Job 28:4

Le déluge jaillit de l'habitant; [même les eaux] oubliées du pied : elles sont desséchées, elles se sont éloignées des hommes. Ver. 4. _Le déluge jaillit de l'habitant_ ] Broughton le rendit, de la source. D'autres, _Erumpit fluvius iuxta accolam,_ Une rivière jaillit près de l'habitant ; c'est-à-d... [ Continuer la lecture ]

Job 28:5

Job 28:5 [Quant à] la terre, c'est d'elle que vient le pain, et sous elle se retourne comme un feu. Ver. 5. _Quant à la terre, c'est d'elle que vient le pain_ ] C'est-à-dire le blé. Alma Tellus, donne abondamment ses précieux fruits, comme on les appelle , _Jacques _Jaques 5:11 , _Fertilis et ferax... [ Continuer la lecture ]

Job 28:6

Ses pierres sont le lieu des saphirs, et il a de la poussière d'or. Ver. 6. _Ses __pierres sont le lieu des saphirs_ ] Qui sont d'excellentes pierres, et, par conséquent, ici jointes à l'or, _Quod punctis aureis collucant,_ parce qu'elles brillent d' _éclats_ d'or. Exode 24:10 , le Sanhédrim « a vu... [ Continuer la lecture ]

Job 28:7

Job 28:7 [Il y a] un sentier qu'aucun oiseau ne connaît, et que l'œil du vautour n'a pas vu: Ver. 7. _Il y a un chemin qu'aucun oiseau ne connaît_ ] C'est-à-dire, disent certains, ces endroits où cet or se trouve sont si stériles, car ils ne produisent rien d'autre que de l'or, rien pour que les oi... [ Continuer la lecture ]

Job 28:8

Les petits du lion ne l'ont pas foulé, ni le lion féroce n'est passé à côté. Ver. 8. Les petits du lion ne l'ont pas foulé] Héb. Les enfants de l'orgueil, _voyez_ Job 41:34 c'est-à-dire, dit Vatablus, _belluae trêves et immanes,_ créatures féroces et cruelles, qui pourtant traversent des montagnes... [ Continuer la lecture ]

Job 28:9

Il étend sa main sur le rocher; il renverse les montagnes par les racines. Ver. 9. _Il étend sa main sur le rocher_ ] "Il", c'est-à-dire l'homme mortel, le mineur, Job 28:4 (pas Dieu, comme Mercer le voudrait), " étend sa main " ; _sc. _creuser ces rochers, afin d'arriver à ce trésor, et de se rend... [ Continuer la lecture ]

Job 28:10

Il a coupé des fleuves parmi les rochers; et son œil voit tout ce qui est précieux. Ver. 10. _Il cutteth des cours d' eau entre les rochers_ ] -à- _dire_ par cliver roches les plus dures, il dessine en réserve d'eau pour se laver les parties intérieures de la terre, qu'il peut voir ce que l' or Lie... [ Continuer la lecture ]

Job 28:11

Il empêche les inondations de déborder ; et [la chose qui est] cachée l'amène à la lumière. Ver. 11. _Il empêche les inondations de déborder_ ] Héb. De pleurer; c'est-à-dire (par une métaphore élégante), de distiller et de laisser tomber, comme le faisaient ces eaux souterraines; mais le mineur les... [ Continuer la lecture ]

Job 28:12

Mais où trouver la sagesse ? et où [est] le lieu de la compréhension ? Ver. 12. _Mais où trouver la sagesse ? _] Voici maintenant l'autre partie de l'antithèse, et la deuxième partie du chapitre, qui n'est pas aussi dure que la première. La sagesse est soit naturelle soit spirituelle, 1 Corinthiens... [ Continuer la lecture ]

Job 28:13

L'homme n'en connaît pas le prix ; on ne la trouve pas non plus au pays des vivants. Ver. 13. L' _homme n'en connaît pas le prix_ ] Ou, l'ordre de celui-ci, de quelle manière et de quelle méthode Dieu procède ; non, bien qu'en d'autres choses il en savait autant qu'Homère, dont on dit qu'il était π... [ Continuer la lecture ]

Job 28:14

La profondeur dit : Elle n'est pas en moi, et la mer dit : Elle n'est pas en moi. Ver. 14. _La profondeur dit : Elle n'est pas en moi_ . Elle ne se trouve pas au-dessus du sol, diront certains ; mais quoi, sous terre ? Pas là non plus, dit Job ; car l'abîme dit, c'est-à-dire que s'il pouvait parler,... [ Continuer la lecture ]

Job 28:15

Il ne peut pas être obtenu pour de l'or, et l'argent ne sera pas non plus pesé [pour] le prix de celui-ci. Ver. 15. _Il ne peut pas être obtenu contre de l'or_ ] _Non emitur, nec aestimatur,_ il ne s'achète ni ne _s'acquiert_ avec de l'argent, _contrairement à d'_ autres connaissances ( _en precium... [ Continuer la lecture ]

Job 28:16

Il ne peut être évalué avec l'or d'Ophir, avec l'onyx précieux, ou le saphir. Ver. 16. _Il ne peut pas être évalué_ ] Héb. Jetés par terre, comme les marchandises avaient l'habitude d'être, et le sont encore, lorsqu'elles sont mises en vente, et qu'elles doivent être estimées ou évaluées. _Avec l'... [ Continuer la lecture ]

Job 28:17

L'or et le cristal ne peuvent pas l'égaler : et l'échange de celui-ci [ne sera pas contre] des bijoux d'or fin. Ver. 17. _L'or et le cristal ne peuvent l'égaler_ ] Pour le cristal certains lisent le diamant, d'autres l'inflexible. Il tire son nom de sa pureté et de sa transparence. Junius le rend d... [ Continuer la lecture ]

Job 28:18

Aucune mention ne sera faite de corail ou de perles : car le prix de la sagesse [est] au-dessus des rubis. Ver. 18. _Aucune mention ne sera faite de corail._ ] _Aucune mention_ de corail ou d'escarboucle, de perle ou de tout autre joyau le plus rare et le plus riche du monde. Nous lisons que Cléopâ... [ Continuer la lecture ]

Job 28:19

La topaze d'Éthiopie ne l'égalera pas et ne sera pas non plus évaluée avec de l'or pur. Ver. 19. _La topaze d'Éthiopie ne l'égalera pas_ ] De la Topaze, voir Plin. lib. 86, chap. 8. Il semble avoir l'éclat de l'or et la pureté du cristal, et ces agréables mélanges de couleurs qui font la pourpre de... [ Continuer la lecture ]

Job 28:20

D'où vient donc la sagesse ? et où [est] le lieu de la compréhension ? Ver. 20. _D'où vient donc la sagesse ? &c. _] _Voir Trapp sur "_ Job 28:12 _" _ _qd_ Nulle part sûrement elle ne se trouve qu'avec Dieu, la source de la sagesse, Job 28:23 . La chercher ailleurs n'est qu'une laborieuse perte de... [ Continuer la lecture ]

Job 28:21

Le voir est caché aux yeux de tous les vivants, et tenu à l'écart des oiseaux du ciel. Ver. 21. _Voyant qu'il est caché aux yeux de tous les vivants_ ] Comme il a été dit auparavant, Job 28:13 . Ceux qui y voient le plus ne voient qu'en partie, et il faut le dire, que la plus grande partie de leur... [ Continuer la lecture ]

Job 28:22

La destruction et la mort disent : Nous en avons entendu la renommée de nos oreilles. Ver. 22. _Destruction et mort disons, etc. _] C'est-à-dire les morts dans la tombe et les damnés en enfer, comme certains le disent. D'autres, l'homme dans son état corrompu, bien qu'enfant de la mort, mais capabl... [ Continuer la lecture ]

Job 28:23

Dieu en comprend le chemin, et il en connaît le lieu. Ver. 23. _Dieu en comprend le chemin_ ] Le seul Dieu sage, qui seul connaît son prix, connaît sa retraite. _Haec sunt inferni et morris verba,_ dit Brentius ; ce sont les paroles de l'enfer et de la mort. Mais nous ferions mieux de les prendre,... [ Continuer la lecture ]

Job 28:24

Car il regarde jusqu'aux extrémités de la terre, [et] voit sous tout le ciel; Ver. 24. _Car il regarde jusqu'aux extrémités de la terre_ ] Il est , tout œil (Basile); de sorte qu'ensemble et à la fois il contemple toutes choses dans tout le cours de la nature et sous tout le ciel. « Ses yeux contem... [ Continuer la lecture ]

Job 28:25

Faire le poids des vents ; et il pèse les eaux par mesure. Ver. 25. _Pour faire le poids des vents_ ] Il ordonne le vent et l'eau, la pluie et le tonnerre, _Pondere, mensura, numero, tacite omnia,_ - donc la sagesse est avec lui. Il pèse les vents dans une balance ; puis, lorsqu'ils semblent souffl... [ Continuer la lecture ]

Job 28:26

Quand il fit un décret pour la pluie, et un chemin pour l'éclair du tonnerre : Ver. 26. _Quand il fit un décret pour la pluie_ ] Et c'est pourquoi il pleut sur une ville et non sur une autre, Amos 4:7 . _Voir Trapp sur "_ Amo 4:7 _"_ La montée de la pluie à partir des vapeurs tirées de la terre par... [ Continuer la lecture ]

Job 28:27

Alors il le vit et le déclara ; il l'a préparé, oui, et l'a recherché. Ver. 27. _Alors il le vit et le déclara, etc. _] Ou, Alors il le voit, et le numérote, &c., _sc. _Quand il ordonne les vents, les eaux et les autres créatures, il a la sagesse prête _et en nombre,_ comme on dit ; aussi bien conn... [ Continuer la lecture ]

Job 28:28

Et à l'homme il dit : Voici, la crainte du Seigneur, c'est la sagesse ; et s'éloigner du mal [est] la compréhension. Ver. 28. _Mais à l'homme il dit, &c. _] _qd_ Qu'il ne fouille pas curieusement dans les secrets de Dieu, ni ne blâme témérairement les autres (comme tu m'as fait), mais, par crainte... [ Continuer la lecture ]

Continue après la publicité