Il suffit au disciple d'être comme son maître, et au serviteur comme son seigneur. S'ils ont appelé le maître de la maison Belzébuth, combien plus les appelleront- ils de sa maison ?

Ver. 25. Il suffit au disciple, etc. ] Et une préférence juste aussi, Jean 21:18 . Pierre pense beaucoup que lui-même devrait être destiné à mourir en martyr, et non Jean. Que fera-t-il ? dit Pierre ; Suis-moi, dit notre Sauveur. Je te montrerai le chemin d'une souffrance ignominieuse, quoi qu'il advienne de Jean ; bien qu'il en souffre aussi. Car si la tête est couronnée d'épines, les membres ne devraient-ils pas en ressentir la douleur ? une

S'ils ont appelé le maître de la maison Belzébuth] C'est-à-dire maître mouche, comme Pline appelle . Les hommes d'Elis sacrifièrent à Jupiter Muscarius (Απομυιος). Il est autrement appelé Jupiter Stercorarius, ce Belzébuth : comme l'Écriture appelle toutes les vanités des païens Gelulim, excréments, divinités du fumier : un nom trop beau pour eux. David ne leur ferait pas autant d'honneur qu'une seule fois pour les nommer.

Et Absit (dit Jérôme) ut de ore Christiano sonet Iupiter omnipotens, et Mehercule, et Mecastor, et caetera magis portenta quam numina. Belzébuth était le dieu d'Ekron, c'est-à-dire le diable de l'enfer (car d'Ekron vient Achéron). Combien prodigieusement blasphématoires étaient alors ces mécréants qui appelaient le Christ Belzébuth. Il était étonnant qu'à l'entendre, le ciel ne transpire pas, la terre ne tremble pas, la mer ne gonfle pas au-dessus de toutes ses rives.

Combien plus appelleront-ils, etc. ] Alors ils appelèrent Athanasius Sathanasius, Cyprien Coprian, Calvin Caïn, Farellus diable. Lorsqu'il vint d'abord à Genève, et y commença la Réforme, il fut traîné devant l'évêque et s'en fut ainsi : Quid tu diabole nequissime ad hanc civitatem perlurbandam accessisti ? Quel diable veux-tu te mêler des Écritures ? (dit Stephen Winchester à Marbeek) ; vu que tu es si têtu et volontaire, tu iras au diable pour moi.

a Non decet ut sub capite spinis coronato vivant membra in deliciis. Zanche. lib. 10, chap. 28.

Continue après la publicité
Continue après la publicité