C'est pourquoi l'orgueil les entoure comme une chaîne; la violence les couvre [comme] un vêtement.

Ver. 6. C'est pourquoi l'orgueil les entoure comme une chaîne ] L'orgueil de leurs cœurs éclate dans leurs habitudes coûteuses, tandis qu'ils sont torquati, et auro ac gemmis amicti, dressant leurs plumes, comme des paons, qui ont leurs noms en hébreu du joie qu'ils prennent dans leurs belles plumes; de même ceux-ci se glorifient dans leur orgueil, et sont enflés d'une folle persuasion de leur propre prudence.

Vermis divitiarum est superbia, Chargez les riches de ne pas avoir de noblesse d' esprit, 1 Timothée 6:17 . C'est un grand riche, dit Austin, et plus grand que ses richesses, qui ne se croit donc pas grand parce qu'il est riche. Magna cognatio, dit un autre, ut rei sic nominis, divitiis et vitiis, C'est un homme riche rare qui n'est pas pire pour sa richesse.

Le palmier, disent-ils, ne poussera pas dans un sol riche, mais il faut, dans ce cas, jeter le sel et la cendre à la racine, pour qualifier la force du sol ; ainsi la grâce ne grandira pas dans un cœur gras, sans le sel de la mortification et les cendres de l'humiliation. « Leur cœur est gras comme de la graisse, mais je me réjouis de ta loi », Psaume 119:70 .

La violence les couvre comme un vêtement ] La violence ou la méchanceté, est le compagnon perpétuel de l'orgueil, et les couvre comme un vêtement finement ajusté à leur corps, comme c'était l'habitude de la Proverbes 7:10 . Aben-Ezra le rend, obruit cos, les submerge; c'est-à-dire qu'il les domine. Certains rabbins rendent Nates eorum violentia tegit.

Continue après la publicité
Continue après la publicité