Oui, le moineau a trouvé une maison, et l'hirondelle un nid pour elle-même, où elle peut déposer ses petits, [même] tes autels, ô Éternel des armées, mon roi et mon Dieu.

Ver. 3. Oui, le moineau ] Avis communissima, hante autour des maisons, construit autour des fenêtres, et là pépient.

Et l'hirondelle un nid pour elle-même, &c. ] Elle a son nom en hébreu de sa liberté de voler hardiment, et de se nicher dans les cheminées des hommes, Proverbes 26:2 . Le mot hébreu קן, pour un nid, a la première lettre plus grande que les autres, pour noter la providence de Dieu en enseignant aux oiseaux à construire. Note de texte en hébreu

Même tes autels] Ou, ô tes autels ! (ainsi certains le lisent) par une exclamation passionnée, important après eux les désirs les plus forts. L'absence des ordonnances de Dieu devrait nous pincer le cœur.

Continue après la publicité
Continue après la publicité