Je suis dans la nécessité de joindre tous ces versets ensemble, car le Prophète traite de la même chose: et la signification de l'ensemble est ceci - que le Seigneur avait alors ouvertement puni le retard du peuple, afin que chacun puisse avoir facilement savaient qu'ils agissaient de manière très incohérente en ne s'occupant que de leurs préoccupations privées, de manière à négliger le Temple. Le Prophète parle en effet ici d'une manière simple aux hommes terrestres, dépendants de leurs propres appétits: s'ils étaient vraiment devenus plus sages ou avaient fait de plus grands progrès dans la vraie religion, il aurait pu les aborder différemment, et aurait sans doute suivi la règle mentionnée par Paul,

"Nous parlons de sagesse parmi ceux qui sont parfaits."
(
1 Corinthiens 2:6.)

Mais comme ils avaient leurs pensées fixées sur la viande et la boisson, et étaient concentrés sur leurs avantages privés, le Prophète leur dit ce qu'ils pouvaient comprendre que Dieu était en colère contre eux, et que les preuves de sa malédiction étaient évidentes, comme la terre ne le faisait pas. produisent des fruits, et eux-mêmes ont été réduits au besoin. Nous percevons donc l'objet du Prophète: mais je passerai en revue les mots, afin que le sujet devienne plus évident.

Posez-le , dit-il, sur votre cœur . Ici, le Prophète condamne indirectement leur insensibilité, car ils étaient aveugles dans des choses tout à fait manifestes; car il ne dirige pas ici leurs pensées vers le ciel, ni n'annonce de profonds mystères, mais ne parle que de nourriture et de soutien quotidien. Puisque Dieu a donc imprimé des marques claires de sa colère sur leur nourriture commune, c'était une stupidité intolérable en eux de les ignorer. Et le Prophète répète souvent la même chose, pour faire honte aux Juifs; car leur retard, si souvent réprimandé, aurait dû leur faire honte. Posez-le sur le cœur , dit-il; c'est-à-dire, considérez ce que je vais dire; depuis ce jour et jusqu'à présent , (153) il dit, avant qu'une pierre ne soit posée sur une pierre ; c'est-à-dire qu'à partir de ce jour où j'ai commencé à vous exhorter à construire le Temple, considérez ce qui est arrivé jusqu'à ce jour.

Puis il ajoute: Avant de commencer, dit-il, à construire le Temple, n'est-ce pas que quiconque est venu à un tas de vingt mesures n'en a trouvé que dix? c'est-à-dire, n'est-ce pas, que lorsque les hommes mari s'attendaient à ce qu'il y ait vingt mesures dans l'entrepôt ou sur le sol, ils étaient déçus? parce que Dieu avait séché les oreilles, ils n'ont donc pas cédé ce qu'ils faisaient; car les hommes mari, par une longue expérience, peuvent facilement conjecturer à quoi ils peuvent s'attendre lorsqu'ils voient la récolte récoltée; mais cette perspective avait déçu les hommes mari. Dieu avait donc dans ce cas donné des preuves de sa malédiction. Plus loin; quand quelqu'un venait à la cuve et s'attendait à un grand millésime, n'avait-il pas été aussi déçu? car au lieu de cinquante tonneaux, il n'en trouva que vingt.

Il ajoute ensuite, Je vous ai frappé avec le vent d'est : pour שדפון, shidafun , est à prendre pour un vent brûlant; et le vent d'est s'est avéré nuisible à la Judée par sa sécheresse. Donc aussi ירקון, irkun , est de la moisissure, ou un vent humide, d'où provient la moisissure; car nous savons que le maïs, lorsqu'il est beaucoup humide, contracte la moisissure lorsque le soleil émet sa chaleur. Quant à la signification du Prophète, il n'y a aucune ambiguïté, car il avait l'intention de leur apprendre qu'ils étaient visités de diverses manières, afin qu'ils puissent clairement percevoir que Dieu était mécontent d'eux. Il mentionne ensuite la grêle: car lorsque la famine ne survient que par le froid ou par la chaleur, elle peut être attribuée au hasard ou aux étoiles: mais quand Dieu emploie divers fléaux, nous sommes alors contraints de reconnaître sa colère, comme s'il était déterminé à nous réveiller. C'est la raison pour laquelle le Prophète enregistre ici divers types de jugements. Et il dit, Dans chaque travail de vos mains . Certains lisent, Et chaque travail, etc., ce qui est inapproprié; car ils n'ont pas été frappés dans leur propre corps, mais dans le produit de la terre. Puis il ajoute: Et vous vous avez renvoyé pas à moi , c'est-à-dire: «Pendant tout de ce temps-là, je n'ai rien fait, alors que je vous châtiais si souvent et de si diverses manières. Et pourtant, quel bien vous a fait l'obstination de votre cœur? vous n'êtes pas revenu vers moi.

Posez-le , dit-il, sur votre cœur depuis ce jour, et jusqu'à présent , etc. Il répète ce qu'il avait dit, même à partir du vingt-quatrième jour du neuvième mois. Nous avons déjà vu que le Prophète a été envoyé ce jour-là pour réprouver le peuple pour ses péchés. Posez-le puis sur votre cœur , dit-il, à partir de ce jour , etc. Nous voyons combien cette répétition est emphatique, car dans les choses évidentes les Juifs étaient si insensibles que leur besoin et leur famine ne pouvaient pas les toucher: et nous savons qu'il n'y a pas d'aiguillon pour stimuler les hommes que la famine. Depuis lors, le Seigneur a arraché leur nourriture de leur bouche, et ils sont restés inattentifs à un tel jugement, c'était une preuve certaine d'une extrême stupidité. C'est pour cela que le Prophète déclare souvent que les Juifs étaient extrêmement insensibles; car ils ne considéraient pas les jugements de Dieu, qui étaient si manifestes. Il sous-joint maintenant, Y a-t-il encore des graines dans la grange? Jérôme lit, dans l'œuf; et la raison probable pour laquelle il a ainsi rendu le mot était qu'il pensait que les clauses ne correspondraient pas sans donner le sens de bud à מגורה, megure ; mais, comme je le pense, il s'est trompé. Les Hébreux proposent ce que je ne peux pas approuver, car certains d'entre eux lisent la phrase comme une affirmation: Car il y a de la semence dans la grange; parce qu'ils n'ont pas osé mettre la semence à terre dans leur état de besoin. Et d'autres l'ont lu comme une question, comme s'il avait dit, que le temps de la moisson était loin et que ce qu'il leur restait était si petit qu'il ne suffisait pas de les soutenir. Mais, à mon avis, la semence ne se réfère pas à ce qui avait été récolté, mais à ce qui avait été semé. Je ne doute donc pas, mais il parle de la bénédiction de Dieu sur la moisson qui devait venir après cinq mois, à laquelle je vais maintenant me référer. Certains, en effet, rendent les mots au passé, comme si le Prophète avait dit, que les Juifs avaient déjà fait l'expérience de l'ampleur de la malédiction de Dieu; mais c'est une vue forcée. La vraie signification du Prophète est la suivante: Y a-t-il encore des graines dans la grange? c'est-à-dire, la semence, encore cachée dans le sol, est-elle ramassée?

Il ajoute ensuite affirmativement, ni la vigne, ni le figuier, ni la grenade, ni l'olivier n'avaient encore produit quelque chose ; car c'était le neuvième mois de l'année; et le début de l'année, nous le savons, était au mois de mars. Bien qu'ils fussent alors presque au milieu de l'hiver, ils ne savaient pas exactement ce que seraient les produits. Au mois de novembre, aucune opinion ne pouvait se former, même par les plus habiles, sur les produits à attendre. Comme alors ils étaient encore en suspens, dit le Prophète, que la bénédiction de Dieu était prête pour eux. Ce qu'il avait en vue était de montrer qu'il apportait un message sûr de Dieu; car il ne parle pas d'un millésime dont la perspective était déjà apparue, ni d'une récolte alors que les épis avaient déjà fait leur apparition. Comme alors il y avait encore un danger de la grêle, des vents torrides, et aussi des pluies et autres choses nuisibles aux fruits et aux produits de la terre, dit-il, que la récolte serait la plus abondante, la récolte grande, que, en un mot , le produit de l'olivier et du figuier serait des plus exubérants. La vérité de la prophétie pourrait maintenant être certainement connue, lorsque Dieu accomplit ce qu'il avait dit par la bouche de son serviteur. Je reviens maintenant au sujet lui-même

Comme je l'ai déjà observé, le Prophète traite ici les Juifs selon leur disposition grossière: car il aurait pu, d'une manière plus raffinée, enseigner aux pieux, qui n'étaient pas si enchevêtrés ou dévoués aux préoccupations terrestres. Il lui fallait alors parler d'une manière adaptée à la compréhension du peuple, comme un enseignant habile qui instruit différemment les enfants et les plus mûrs. Et il montre par des preuves que les Juifs n'étaient pas reconnaissants à Dieu, car ils négligeaient la construction du Temple, et chacun était diligemment et sérieusement engagé dans la construction de sa propre maison. Il montre par des preuves leur conduite: - Comment? D'où est-il arrivé, dit-il, qu'à un moment donné votre fruit a été détruit par la moisissure, à un autre par la chaleur, puis par la grêle, si ce n'est que le Seigneur avait l'intention de corriger ainsi votre négligence? Il s'ensuit alors que vous êtes convaincu d'ingratitude par ces jugements; car vous avez négligé l’adoration de Dieu et n’a recherché que vos propres avantages privés. C'est une chose.

Cette dernière clause contient une promesse; et par lui l'instruction donnée était plus confirmée, quand les gens ont vu que les choses prenaient soudainement et inopinément une meilleure tournure. Ils avaient été depuis de nombreuses années dans la détresse du manque de subsistance; mais, quand la fécondité a subitement suivi, ce changement n'a-t-il pas manifesté quelque chose de digne de leur considération? surtout quand cela a été prédit avant que cela ne se produise, et avant qu'une telle chose ait pu être prévue par des conjectures humaines? Nous voyons donc que le Prophète insiste sur deux choses: il condamne les Juifs pour leur négligence, et prouve qu'ils étaient impies et ingrats envers Dieu, car ils ont ignoré la construction du Temple; et eux, pour les animer et les rendre plus actifs dans l'œuvre qu'ils avaient commencée, il leur présente, comme je l'ai dit, ce qui s'était passé. Dieu avait, en effet, abondamment témoigné, par divers types de châtiments, qu'il était mécontent d'eux: mais quand il promet maintenant qu'il traiterait différemment avec eux, il en résulte une preuve nouvelle et plus forte.

Mais quelqu'un peut ici soulever une objection et dire que ces preuves ne sont pas sûres ou non variées; car il arrive souvent que lorsque les gens se consacrent fidèlement au service de Dieu, ils sont accablés par des événements indésirables; oui, que Dieu essaie très souvent délibérément leur foi en leur refusant pendant un certain temps sa bénédiction. Mais la réponse à cela peut être facilement donnée: je reconnais en effet qu'il arrive souvent que ceux qui servent Dieu sincèrement et de tout cœur, soient privés de bénédictions terrestres, parce que Dieu a l'intention d'élever leur esprit vers l'espérance d'une récompense éternelle. Dieu retire alors volontairement sa bénédiction aux fidèles, afin qu'ils puissent avoir faim et soif dans ce monde; comme s'ils perdaient tout leur travail à le servir. Mais ce n’était pas le dessein du Prophète de proposer ici une preuve d’un caractère invariable, car il la jugeait suffisante pour convaincre les Juifs par l’expérience que rien ne les empêchait de reconnaître que leur avarice déplaisait à Dieu, sauf leur extrême stupidité. Le Prophète réprouve alors ici leur insensibilité; car, tandis qu'ils travaillaient beaucoup à s'enrichir, ils ne remarquèrent pas que leur travail était en vain, parce que Dieu du ciel avait déversé sa malédiction sur eux. Cela aurait pu être facilement connu d'eux s'ils ne s'étaient pas endurcis dans leurs vices. Et ce que le Prophète témoigne ici au sujet du produit fructueux du vin, du maïs, de l'huile et d'autres choses, était encore, comme je l'ai dit, une confirmation plus forte.

Maintenant, si quelqu'un objecte à nouveau et dit - que cela n'avait aucune valeur, parce qu'un service servile et mercenaire ne plaît pas à Dieu: à cela je réponds - que Dieu stimule souvent par de tels moyens les hommes, quand il les voit extrêmement tardif et paresseux, et qu'il les conduit ensuite par d'autres moyens pour le servir vraiment et avec le cœur. Quand donc quelqu'un obéit à Dieu, seulement pour satisfaire son appétit, c'est comme si on travaillait au jour le jour pour le salaire, et ensuite ne tenait pas compte de celui par qui il a été engagé. Il est certain qu'un tel service ne compte pour rien devant Dieu; mais il aurait lui-même à être généreusement adoré par nous; et il aime, comme le dit Paul, un donateur joyeux. (2 Corinthiens 6:7.) Mais comme les hommes, pour la plupart, en raison de leur ignorance, ne peuvent pas être conduits dans un premier temps à cet état d'esprit généreux, pour se consacrer volontairement à Dieu, il faut commencer par utiliser d'autres moyens, comme le fait ici le Prophète, qui promet aux Juifs une subsistance terrestre et quotidienne, car il a vu qu'ils ne pouvaient pas immédiatement, au premier pas, monter au ciel; mais ce n'était pas son but de s'arrêter court, jusqu'à ce qu'il élève leur esprit plus haut. Sachez donc que ce n'était que le début, qu'ils pourraient apprendre à craindre Dieu et à attendre tout ce qu'ils voulaient de sa bénédiction, et aussi qu'ils puissent se débarrasser de leur stupeur, sous laquelle ils avaient travaillé auparavant. En bref, Dieu traite d'une manière avec les impolis et les ignorants, qui ne sont pas encore imprégnés de la vraie religion; et il traite d'une autre manière ses propres disciples, qui sont instruits dans la saine doctrine. Quand je dis que le Prophète a agi ainsi envers les Juifs, je ne parle pas de la nation entière; mais je regarde ce que nous avons observé au début de ce livre: que les Juifs ne se souciaient alors que de construire leurs propres maisons, et qu'il n'y avait pas de zèle pour la religion parmi eux. Alors que le souvenir de Dieu était presque enterré parmi eux, le Temple étant négligé et l’anxiété de chacun étant concentrée dans la construction de sa propre maison, nous apprenons ainsi à quel point leurs affections étaient terribles. Il n'est donc pas étonnant que le Prophète les ait traités de la manière indiquée ici. Continuons -

Si nous conservons ce sens, nous devons considérer ce verset, et sa répétition au verset 18, comme le début d'une phrase, qui se termine à la fin du verset 19, comme des clauses intermédiaires. Alors le passage serait le suivant:

15. Et maintenant, prenez, je prie, remarquez;
À partir de ce jour et à l'avenir,
Depuis le moment où l'on pose une pierre sur une pierre
Dans le temple de Jéhovah,

16. Depuis le moment où vous êtes arrivé à un tas de vingt,
Et il était dix,
Et sont venus à la cuve pour dessine cinquante mesures,
Et il y en avait vingt;

17. Je vous ai frappé de brûlure et de moisissure,
Et avec la grêle, même tout le travail de vos mains;
Mais vous
ne vous êtes pas à moi, dit Jéhovah; -

18. Prenez, je prie, remarquez;
À partir de ce jour et à l'avenir,
À partir du vingt-quatrième jour du neuvième
mois ,
Depuis le jour de sa fondation
Le Temple de Jéhovah: attention;

19. La graine est-elle encore dans le grenier? -
Et encore la vigne et le figuier,
Et la grenade et l'olive ne sont pas portées; -
A partir de ce jour, je vous bénirai
.

Je préfère «prendre note» ou «marquer» à «considérer» comme la signification de [לבבכם שימו], «fixer ou réparer votre cœur». En faveur de «votre» au lieu de «leur» au verset 16, il y a trois MSS. et il est plus cohérent avec le contexte. L'expression est littéralement: «De votre être à venir», c'est-à-dire depuis le moment où vous êtes venu et avez découvert la carence. «Cinquante mesures;» [פורה] est rendu par les μετρητὰς— "bains de la Septante"; par Jérôme , " Lagenas —flagons." Le mot signifie ici évidemment un récipient pour mesurer le vin de la cuve; la quantité qu'il contenait n'est pas connue. Il est ici au singulier, tandis que le chiffre «cinquante» est au pluriel; deugain , ce qui signifie littéralement en anglais "dix mesure et quarante". Au verset 17, «même tout le travail de vos mains» est en apposition avec «vous», et l'explique, selon ce que nous trouvons souvent dans les prophètes; car par «vous» on entendait leur «travail», et non pas eux-mêmes personnellement. "Mais vous ne vous êtes pas tournés vers moi», littéralement: «Mais vous, pas vers moi;» peut-être que le sens est: "Vous ne me l'avez pas attribué", c'est-à-dire le jugement mentionné précédemment, ou "Vous ne m'avez pas fait attention:" mais le verbe [שבתם] est généralement considéré comme compris. Voir Amos 4:9. La question du verset 19 doit être prise négativement, pour correspondre à la déclaration négative dans ce qui suit. - Ed.

Continue après la publicité
Continue après la publicité