14. C'est pourquoi il dit. Les interprètes s'efforcent de découvrir le passage de l'Écriture que Paul semble citer et qui ne se trouve nulle part. J'exprimerai mon opinion. Il montre d'abord Christ comme parlant par ses ministres; car c'est le message ordinaire qui est délivré chaque jour par les prédicateurs de l'Évangile. Quel autre objet proposent-ils que de ressusciter les morts?

"L'heure vient, et c'est maintenant, où les morts entendront la voix du Fils de Dieu, et ceux qui entendront vivront"
(
Jean 5:25.)

Regardons maintenant le contexte. "Les incroyants", avait dit Paul, "doivent être réprimandés, afin qu'étant amenés à la lumière, ils puissent commencer à reconnaître leur méchanceté." Il représente donc le Christ comme exprimant une voix qui est constamment entendue dans la prédication de l'Évangile,

Lève-toi, toi qui dors. L’allusion, je n’en doute pas, concerne les prophéties relatives au royaume du Christ; comme celle d'Isaïe,

«Lève-toi, brille; car ta lumière est venue, et la gloire de Jéhovah
est ressuscité sur toi »(
Ésaïe 60:1.)

Efforçons-nous donc, dans la mesure de notre pouvoir, de réveiller les endormis et les morts, afin de les amener à la lumière du Christ.

Et Christ te donnera la lumière. Cela ne signifie pas que, lorsque nous sommes passés de la mort à la vie, sa lumière commence à briller sur nous, comme si nos performances avaient précédé sa grâce. Tout ce qui est destiné est de montrer que, lorsque le Christ nous éclaire, nous ressuscitons de la mort à la vie, - et ainsi de confirmer la première déclaration, que les incroyants doivent être remis de leur aveuglement pour être sauvés. Au lieu de ἐπιφαύσει, , il donnera de la lumière, quelques copies lues ἐφάψεται, il touchera; mais cette lecture est une erreur évidente, et peut être écartée sans aucun argument. (159)

Continue après la publicité
Continue après la publicité