Il ajoute, elle avait des branches , c'est-à-dire des brindilles de vigne, pour les sceptres de ceux qui portent la règle . Ceux qui traduisent avec ou au-dessus des sceptres des dirigeants ne me semblent pas comprendre la signification du Prophète. Je ne doute pas qu'il ait l'intention que des sceptres aient été cueillis sur ces pampres, ou plutôt qu'ils aient été formés de manière à être comme des sceptres royaux. Bien que cette traduction semble assez approximative, le sens n'est pas douteux; parce que le Prophète veut dire que les rois ont été enlevés au peuple comme des sarments de la vigne, comme Dieu a choisi le roi de David à Sédécias. En ce sens, il dit que les pampres sont devenues les sceptres des souverains. Il ajoute ensuite , sa stature était remarquable, qu'elle était remarquable par sa hauteur jusque dans la multitude des pampres. Ceci est étendu à l'ensemble du peuple. Puisqu'il est fait mention du roi, il ne fait aucun doute que Dieu loue sa grâce envers tout le peuple, dont la sécurité et le bonheur ont été placés dans le roi, comme nous l'avons vu ailleurs. Mais il affirme plus clairement que le peuple avait augmenté, de sorte qu'il excellait en population, en puissance et en richesse. Dans l'ensemble, le Prophète enseigne que les Juifs étaient ornés dès le début de toutes sortes d'avantages, puisque les meilleurs dons de Dieu y brillaient, et leur dignité était remarquable, et leur opulence grande, puisqu'il unit la multitude de rameaux ou de pampres avec leur hauteur.

Continue après la publicité
Continue après la publicité