Il avait dit que son œil coulait vers le bas, puis que c'était comme une fontaine d'où coulaient de nombreux ruisseaux ou rivières: il adopte maintenant un autre mode de parole, que ses yeux affligèrent son âme ; et c'est un signe de la plus grande douleur quand celui qui pleure cherche un soulagement, et est en même temps accablé par ce sentiment extérieur. Car beaucoup se livrent au chagrin et s'enflamment; alors l'âme de l'homme est comme un éventail pour réveiller le feu. Mais quand nous pleurons et que nos yeux versent des larmes, et quand l'esprit en quelque sorte s'épuise, c'est la preuve du plus grand chagrin. Et c'est génial. le chagrin que Jérémie souhaitait exprimer en disant que son œil troublait ou pleurait son âme

La dernière partie est expliquée de deux manières: le rendu sonore ainsi, "A cause de toutes les filles de ma ville." Mais bien que ce sens soit généralement pris, je préfère encore l'opinion de ceux qui rendent les mots ainsi: «Plus que toutes les filles de ma ville», car , les hommes, dénote une comparaison, car il est également un facteur causal. Il dit alors qu'il a été plus porté au chagrin que toutes les jeunes filles. Comme le sexe féminin, comme on le sait, est plus tendre et plus doux que les hommes, le Prophète amplifie sa lamentation par cette comparaison, qu'en pleurant il dépassait toutes les jeunes femmes de la ville, de sorte qu'il avait presque oublié sa virilité. S'il avait dit, les filles du peuple, cela pourrait s'expliquer comme avant, comme se référant soit aux villes, soit au peuple tout entier, c'est-à-dire à toute la communauté. Mais quand il mentionne toutes les filles de sa ville, je ne peux pas prendre le passage autrement que comme une comparaison, c'est-à-dire qu'il ne pouvait pas modérer son chagrin , mais elle en était tellement saisie que les femmes, et aussi les jeunes filles, dont le cœur, comme on l'a déjà dit, est encore plus tendre. (200) Le reste de demain.

Continue après la publicité
Continue après la publicité