l Je lèverai les yeux vers les montagnes. L'écrivain inspiré, quel qu'il soit, semble, au début du Psaume, parler en la personne d'un non-croyant. De même que Dieu empêche ses croyants avec ses bénédictions et les rencontre de lui-même, ainsi eux, de leur côté, ont immédiatement les yeux sur lui. Quelle est alors la signification de ce regard instable du Prophète, qui jette les yeux maintenant de ce côté et maintenant de cela, comme si la foi ne le dirigeait pas vers Dieu? Je réponds que les pensées des pieux ne sont jamais tellement restées sur la parole de Dieu pour ne pas être emportées à la première impulsion vers quelques séductions; et surtout lorsque les dangers nous inquiètent, ou lorsque nous sommes assaillis de tentations douloureuses, il ne nous est guère possible, du fait que nous sommes si enclins à la terre, de ne pas être émus par les séductions qui nous sont présentées, jusqu'à ce que notre esprit mette une bride sur eux-mêmes, et les ramener à Dieu. La phrase, cependant, peut être expliquée comme si elle était exprimée sous une forme conditionnelle. Quoi que nous puissions penser, dirait le prophète, toutes les espérances qui nous éloignent de Dieu sont vaines et illusoires. Si nous le prenons dans ce sens, il ne doit pas être compris comme racontant comment il a raisonné avec lui-même, ou ce qu'il avait l'intention de faire, mais seulement comme déclarant que ceux qui perdent leurs douleurs qui, au mépris de Dieu, regardent à distance tout autour. eux, et faire de longs et sournois circuits à la recherche de remèdes à leurs ennuis. Il est bien certain qu'en parlant ainsi de lui-même, il nous montre une maladie dont toute l'humanité est affligée; mais encore, il ne sera pas inopportun de supposer qu'il a été poussé à parler de cette manière à partir de sa propre expérience; car telle est l'inconstance naturelle à nous, que dès que nous sommes frappés de peur, nous tournons les yeux dans tous les sens, jusqu'à ce que la foi, nous tirant de toutes ces errances erratiques, nous dirige exclusivement vers Dieu. Toute la différence entre les croyants et les incroyants à cet égard est que, bien que tous aient tendance à être trompés et facilement trompés par les impostures, Satan ensorcele les incroyants par ses enchantements; tandis que, à l'égard des croyants, Dieu corrige le vice de leur nature et ne leur permet pas de persévérer à s'égarer. La signification du Prophète est abondamment évidente, c'est-à-dire que bien que toutes les aides du monde, même les plus puissantes, doivent s'offrir à nous, nous ne devons cependant pas chercher la sécurité ailleurs qu'en Dieu; oui, plutôt, que lorsque les hommes se seront longtemps lassés à chercher des remèdes, maintenant dans un quartier et maintenant dans un autre, ils découvriront enfin par expérience qu'il n'y a de secours assuré qu'en Dieu seul. Par les montagnes, le Prophète signifie tout ce qui est grand ou excellent dans le monde; et la leçon qu'il enseigne est que nous devons rendre compte de toutes ces faveurs comme rien.

Plus loin, ces deux versets doivent être lus ensemble, faisant ressortir ce sens: quand j'aurai levé les yeux vers les montagnes, alors j'expérimenterai longuement que je suis tombé dans une erreur téméraire et inutile, jusqu'à ce que je les dirige vers Dieu seul, et gardez-les fixés sur lui. Il faut en même temps observer que Dieu en ce lieu n'est pas en vain honoré du titre de Créateur du ciel et de la terre; il est par la présente destiné à réprimander tacitement l'ingratitude des hommes, lorsqu'ils ne peuvent se reposer satisfaits de son pouvoir. S'ils le reconnaissaient sérieusement comme Créateur, ils seraient également persuadés que, comme il tient le monde entier dans sa main et le gouverne comme il lui semble bon, il est doté d'un pouvoir infini. Mais quand, précipités par l'impétuosité aveugle de leurs passions, ils ont recours à d'autres objets que lui, ils lui escroquent son droit et son empire. De cette manière, devons-nous appliquer ce titre de Dieu au cas en question. Le montant est que, bien que nous soyons naturellement plus anxieux qu'il ne soit nécessaire de chercher un soulagement et une réparation à nos calamités, en particulier lorsqu'un danger imminent nous menace, nous agissons cependant de manière insensée et erronée en parcourant des labyrinthes tortueux: et que c'est pourquoi nous devons imposer une restriction à nos compréhensions, afin qu'elles ne s'appliquent à personne d'autre que Dieu seul. L'opinion de ceux qui pensent que le mot hébreu אל , el, que nous traduisons à, à savoir, aux montagnes, est mis pour על , al, qui signifie ci-dessus, donnant ce sens, Que les hommes, aussi hauts qu'ils puissent paraître, ne trouveront pas le vrai salut sauf en Dieu.

Continue après la publicité
Continue après la publicité