N'avons-nous pas le pouvoir - (ἐξουσίαν exousian) N'avons-nous pas le «droit». Le mot «pouvoir» est ici évidemment utilisé dans le sens de «droit» (comparer Jean 1:12, "marge"); et l'apôtre veut dire que bien qu'ils n'aient pas exercé ce «droit en exigeant» une pension alimentaire, ce n'est pas parce qu'ils étaient conscients qu'ils n'avaient pas un tel droit, mais parce qu'ils ont choisi d'y renoncer à des fins sages et importantes.

Manger et boire - A entretenir aux dépens de ceux parmi lesquels nous travaillons. N'avons-nous pas le droit d'exiger qu'ils nous apportent un soutien adéquat? Par la forme interrogative de la déclaration, Paul entend plus fortement affirmer qu'ils avaient un tel droit. Le mode interrogatif est souvent adopté pour exprimer l'affirmation la plus forte. L'objection ici soulevée semble avoir été celle-ci: «Vous, Paul et Barnabas, travaillez de vos propres mains. Actes 18:3. D'autres enseignants religieux revendiquent une pension alimentaire et sont soutenus sans travail personnel. C'est le cas des prêtres païens et juifs, et des enseignants chrétiens parmi nous. Vous devez être conscient, par conséquent, que vous n'êtes pas des apôtres et que vous n'avez aucune réclamation ni droit de soutien. A cela, la réponse de Paul est: «Nous admettons que nous travaillons de nos propres mains. Mais votre inférence ne suit pas. Ce n’est pas parce que nous n’avons pas droit à un tel soutien, et ce n’est pas parce que nous sommes conscients que nous n’avons pas de telles prétentions, mais c’est dans un but supérieur. C'est parce que cela fera du bien si nous ne devons pas exhorter ce droit et appliquer cette revendication. " Qu'ils avaient un tel droit, Paul le prouve longuement dans la partie suivante du chapitre.

Continue après la publicité
Continue après la publicité