Quand ils prononcent de grands mots de vanité - Quand ils prétendent à la sagesse et à l’apprentissage, ou semblent attacher une grande importance à ce qu’ils disent, et le poussent à d'une manière pompeuse et positive. La vérité est simple et se délecte des déclarations simples. Il s'attend à faire son chemin par sa propre force intrinsèque et est prêt à passer pour ce qu'il vaut. L'erreur est bruyante et déclamatoire, et espère réussir en substituant le son au sens, et par des sons et des arts qui inciteront les hommes à croire que ce qui est dit est vrai, alors que le locuteur sait que c'est faux.

Ils séduisent par les convoitises de la chair - Le même mot est utilisé ici qui dans 2 Pierre 2:14 est rendu "Séduisant" et dans Jaques 1:14 "séduit". Cela ne se produit pas ailleurs dans le Nouveau Testament. Cela signifie qu'ils utilisent des arts trompeurs pour séduire, piéger ou séduire les autres. Les «moyens» dont il est dit ici qu'ils ont employé, étaient «les convoitises de la chair»; c'est-à-dire qu'ils promettaient une indulgence illimitée aux appétits charnels, ou enseignaient de telles doctrines que leurs disciples se sentiraient libres de donner une liberté sans restriction à de telles tendances. C'est une méthode assez courante dans le monde pour inciter les gens à adopter de fausses doctrines.

Par une grande insouciance - Voir les notes à 2 Timothée 3:6. Le sens ici est qu'ils ont utilisé toutes les variétés d'arts lascifs pour séduire les autres sous des prétextes religieux. Cela a souvent été fait dans le monde; car la religion a été abusée pour donner aux séducteurs l'accès à la confiance des innocents, seulement pour qu'ils puissent les trahir et les ruiner. Il est juste que pour tous ces «brouillard des ténèbres» soit réservé à jamais; et s'il n'y avait pas un lieu de punition préparé pour de tels hommes, il y aurait un défaut dans l'administration morale de l'univers.

Ceux qui étaient purs ont échappé à ceux qui vivent dans l'erreur - Marge, "pendant un petit moment". La différence entre la marge et le texte provient ici d'une différence de lecture en grec. La plupart des éditions ultérieures du Testament grec coïncident avec la lecture dans la marge, (ὀλίγως oligōs,) signifiant "peu, mais peu, à peine." Cela s'accorde mieux avec la portée du passage; et, d'après cela, cela signifie qu'ils avaient «presque échappé» aux pièges et aux influences de ceux qui vivent dans l'erreur et le péché. Ils avaient commencé à réfléchir à leurs manières; ils avaient rompu beaucoup de leurs mauvaises habitudes; et il y avait l'espoir qu'ils seraient entièrement réformés et deviendraient des chrétiens résolus, mais ils étaient de nouveau attirés par les péchés auxquels ils s'étaient si longtemps livrés. Cela me semble être en accord avec la conception du passage, et cela correspond certainement à ce qui se produit fréquemment, à savoir que ceux qui sont dépendants des habitudes de vice deviennent apparemment intéressés par la religion et abandonnent nombre de leurs mauvaises pratiques, mais sont à nouveau séduits par les influences séduisantes du péché, et retombent dans leurs anciennes habitudes. Dans le cas dont il est question ici, il s'agissait de professeurs prétendument religieux - et cela n'est-il jamais fait maintenant? N'y en a-t-il pas, par exemple, qui ait été accro aux habitudes d'intempérance, qui avait été presque réformé, mais qui soit ramené par l'influence des enseignants religieux? Ils ne les conduiraient pas directement et ouvertement à des habitudes d'intempérance. Mais, quand leur réforme est commencée, son succès et son achèvement dépendent de l'abstinence totale de tout ce qui enivre. Dans cette condition, rien de plus n'est nécessaire pour assurer leur entière réforme et sécurité que la simple abstinence; et rien de plus ne peut être nécessaire pour les conduire dans leurs anciennes pratiques que l'exemple des autres qui se livrent à une consommation modérée d'alcool, ou que la doctrine inculquée par un enseignant religieux selon laquelle une telle consommation modérée n'est pas contraire à l'esprit de la Bible.

Continue après la publicité
Continue après la publicité