Ce sont des puits sans eau - Jude 1:12 emploie plusieurs autres épithètes pour décrire la même classe de personnes. Le langage employé à la fois par Peter et Jude est singulièrement concis, pointu et emphatique. Rien pour un esprit oriental ne serait plus expressif que de dire des professeurs religieux profès, qu'ils étaient «des puits sans eau». C'était toujours une triste déception pour un voyageur dans les sables chauds du désert d'arriver à un puits où l'on s'attendait à trouver de l'eau, et de le trouver sec. Cela ne faisait qu'aggraver les épreuves du voyageur assoiffé et fatigué. Tels étaient ces enseignants religieux. Dans un monde, pas mal comparé, en ce qui concerne son confort réel, aux déchets et aux sables du désert, ils ne feraient que décevoir gravement les attentes de tous ceux qui recherchaient les influences rafraîchissantes des vérités de l'Évangile. Il existe de nombreux enseignants de ce type dans le monde.

Nuages ​​emportés par une tempête - Nuages ​​entraînés par le vent et qui n’envoient aucune pluie sur la terre. Ils promettent de la pluie, qui ne sera suivie que par la déception. En gros, la même idée est véhiculée par ceci que par la phrase précédente. «Les Arabes comparent les personnes qui revêtent l'apparence de la vertu, alors qu'elles sont encore dépourvues de toute bonté, à un léger nuage qui fait une démonstration de pluie, puis disparaît» - Benson. Le sens est le suivant: le nuage, en se levant, promet de la pluie. L'attente du fermier est enthousiasmée par le fait que la terre assoiffée doit être rafraîchie avec des douches nécessaires. Au lieu de cela, cependant, le vent «pénètre» dans le nuage; il se déplace et aucune pluie ne tombe, ou il se termine par une tornade destructrice qui balaie tout devant lui. Donc de ces enseignants religieux. On attend d'eux une instruction sur la voie du salut; mais, au lieu de cela, ils ont déçu les attentes de ceux qui étaient désireux de connaître le mode de vie, et leurs doctrines avaient seulement tendance à détruire.

À qui la brume des ténèbres est réservée pour toujours - Le mot rendu "brouillard" ici, (ζόφος zophos,) signifie proprement musqué , obscurité épaisse, obscurité, (voir 2 Pierre 2:4); et l'expression «brume d'obscurité» est conçue pour désigner l'obscurité «intense», ou l'obscurité la plus épaisse. Il se réfère sans aucun doute au lieu de la punition future, qui est souvent représenté comme un lieu d'obscurité intense. Voir les notes à Matthieu 8:12. Quand on dit que cela leur est «réservé», cela signifie qu'il leur est préparé, ou est maintenu dans un état de disponibilité pour les recevoir. C'est comme une prison ou un pénitencier qui a été construit en prévision de la présence de criminels et dans l'espoir qu'il y en aura un besoin. Ainsi, Dieu a construit la grande prison de l'univers, le monde où les méchants doivent habiter, en sachant qu'il y en aurait lieu; et ainsi il le garde d'âge en âge afin qu'il soit prêt à recevoir les méchants lorsque la sentence de condamnation leur sera prononcée. Comparez Matthieu 25:41. Le mot «pour toujours» est un mot qui désigne proprement l'éternité, (εἰς αἰώνα eis aiōna,) et est un mot qui n'aurait pas pu être utilisé s'il avait été signifié qu'ils ne souffriraient pas pour toujours. Comparez les notes à Matthieu 25:46.

Continue après la publicité
Continue après la publicité