Et j'ai vu un autre signe au paradis - Une autre merveille ou symbole extraordinaire. Le mot «signe» ici - σημεῖον sēmeion - est le même que dans Apocalypse 12:1, Apocalypse 12:3; Apocalypse 13:13, est rendu "merveille" et "merveilles", et dans Apocalypse 13:14; Apocalypse 16:14; Apocalypse 19:2, «miracles». Le mot ne se trouve pas ailleurs dans le livre de l'Apocalypse, bien qu'il soit fréquent dans d'autres parties du Nouveau Testament. Voir l'explication dans les notes sur Apocalypse 12:1. Ici, il est utilisé pour désigner quelque chose de merveilleux ou de merveilleux. Ceci est représenté comme apparaissant au ciel, car les jugements qui devaient tomber sur le monde devaient venir de là. Comparez Apocalypse 11:19; Apocalypse 12:1; Apocalypse 14:1, Apocalypse 14:6, Apocalypse 14:13, Apocalypse 14:17.

Grand et merveilleux - Grand et merveilleux, ou adapté pour exciter l'admiration - θαυμαστὸν thaumaston. Les déclarations suivantes le justifient pleinement et montrent que la vision était d'un caractère prodigieux, et qui était propre à maintenir l'esprit dans l'étonnement.

Sept anges - Comparez les notes sur Apocalypse 1:4.

Avoir les sept derniers fléaux - L'article ici, "les sept derniers fléaux", semble impliquer que les fléaux auxquels il est fait référence avaient déjà été spécifiés, ou qu'il serait immédiatement compris de quoi il est fait référence. Ces fléaux, cependant, n'ont pas été mentionnés auparavant, et la raison pour laquelle l'article est utilisé ici semble être la suivante: la destruction de ce grand pouvoir anti-chrétien avait été clairement mentionnée, Apocalypse 14. On pourrait parler de cela comme d'une chose maintenant bien connue, et la mention de cela exigerait l'article; et comme cela était bien connu et exigerait l'article, de sorte que toute allusion à celui-ci, ou description de celui-ci, pourrait être évoquée de la même manière, comme une chose qui était définie et fixée, et par conséquent, la mention des plaies par lequel il devait être accompli serait mentionné de la même manière. Le mot «plaies» - πληγὰς plēgas, from, πληγή plēgē - signifie proprement une blessure causée par une rayure ou un coup, et est fréquemment rendu par «rayure» et «rayures, ”Luc 12:48; Actes 16:23, Actes 16:33; 2 Corinthiens 6:5; 2 Corinthiens 11:23. Cela ne se produit pas ailleurs dans le Nouveau Testament, sauf dans le livre de l'Apocalypse. Dans ce livre, il est rendu «blessé» dans Apocalypse 13:3, Apocalypse 13:12, Apocalypse 13:14; et les plaies dans Apocalypse 9:2; Apocalypse 11:6; Apocalypse 15:1, Apocalypse 15:6, Apocalypse 15:8; Apocalypse 16:9, Apocalypse 16:21; Apocalypse 18:4, Apocalypse 18:8; Apocalypse 21:9; Apocalypse 22:18. Cela ne se produit pas ailleurs. La signification secondaire du mot, et la signification dans le passage qui nous est présenté, est «une rayure» ou «coup infligé par Dieu»; calamité ou punition. Le mot «dernier» signifie ceux sous lesquels l'ordre des choses auquel il est fait référence ici prendrait fin; la liquidation des affaires concernant la bête et son image - pas nécessairement la clôture des affaires du monde. Des événements importants devaient se produire après la destruction de ce pouvoir anti-chrétien Ap. 19-22, mais c'étaient les fléaux qui finiraient par venir sur la bête et son image, et qui mettraient fin à l'existence de cet ennemi redoutable.

Car en eux se remplit la colère de Dieu - C'est-à-dire en ce qui concerne la bête et son image. Toutes les expressions de l'indignation divine envers ce pouvoir oppressif et persécutant seront complétées ou épuisées par le déversement du contenu de ces fioles. Comparez les notes sur Apocalypse 10:7, où le mot rendu "rempli" - ἐτελέσθη etelesthē - est rendu "terminé".

Continue après la publicité
Continue après la publicité