La même heure était la chose accomplie - Sur le mot heure, voir la note à Daniel 4:19. L'utilisation du mot ici semble confirmer la suggestion qui y est faite selon laquelle cela signifie une brève période de temps. L'idée est clairement que cela a été fait instantanément. L'événement est venu soudainement sur lui, sans aucun intervalle, pendant qu'il parlait.

Jusqu'à ce que ses poils aient poussé comme des plumes d'aigles - Par une longue négligence et inattention. La version grecque de Theodotion a à cet endroit le mot lions au lieu d'aigles: «jusqu'à ce que ses poils soient devenus longs comme ceux des lions»; et le passage est paraphrasé par Jackson ainsi, «jusqu'à ce que ses cheveux soient longs et pelucheux comme la crinière d'un lion. Cela aurait du bon sens, mais ce n'est pas la lecture de la Chaldée. Le Codex Chisianus le lit, «et mes cheveux étaient comme les ailes d'un aigle, et mes ongles comme ceux d'un lion». L'idée correcte est que ses cheveux ont été négligés jusqu'à ce qu'ils ressemblent en apparence aux plumes d'un oiseau.

Et ses ongles comme des griffes d'oiseaux - Pas de chose contre nature, s'il a été chassé et négligé comme les fous l'ont été bien plus tard, et dans beaucoup plus civilisé parties du monde. En ce qui concerne la probabilité de la déclaration ici faite concernant le traitement de Nabuchodonosor, et l'objection qui en dérive contre l'authenticité du livre de Daniel, voir Introduction au chapitre, II. (1). En plus de ce qui y est dit, les cas suivants peuvent être considérés comme montrant qu'il n'y a pas d'improbabilité à supposer que ce qui est dit ici s'est réellement produit. Les extraits sont tirés du deuxième rapport annuel de la Prison Discipline Society et décrivent l'état de certains des patients avant leur admission dans l'asile pour aliénés de Worcester. Si ces choses se sont produites dans le Commonwealth du Massachusetts et au dix-neuvième siècle de l'ère chrétienne, il n'y a rien d'incroyable à supposer qu'une chose similaire ait pu se produire dans l'ancienne Babylone païenne. "Non. 1. Il était en prison depuis vingt-huit ans lorsqu'il a été conduit à l'établissement. Pendant sept ans, il n'avait pas ressenti l'influence du feu, et de nombreuses nuits il ne s'était pas couché de peur de geler. Il n'avait pas été rasé depuis vingt-huit ans, et avait été provoqué et excité par l'introduction de centaines de personnes pour voir l'exposition de ses délires. N ° 2. Avait été en prison pendant quatorze ans: il était nu - ses cheveux et sa barbe étaient longs - et sa peau si entièrement remplie de poussière de charbon de bois qu'il était impossible, dès son apparence, de découvrir quelle nation il était de. Il avait l'habitude de crier si fort qu'il agaçait tout le quartier et était considéré comme un homme des plus dangereux et des plus désespérés. No. 3. Un vieil homme de soixante-dix ans ou plus; avait été enchaîné pendant vingt-cinq ans, et n'avait eu sa chaîne enlevée qu'une seule fois à ce moment-là.

N ° 4. Une femme: elle avait été si longtemps confinée avec une chaîne courte qu'elle avait perdu complètement l'usage de ses membres inférieurs. Sa santé avait été matériellement altérée par la détention, elle était incapable de se tenir debout et n'avait pas marché depuis des années. N ° 8. Avait été dix ans sans vêtements: un être incroyablement sale et dégradé: extrêmement violent et scandaleux. 9. Une autre femme, extrêmement sale dans ses habitudes, n'avait pas porté de vêtements depuis deux ans, période pendant laquelle elle avait été enfermée dans une cellule crasseuse, dépourvue de tout comme le confort, déchirant tout ce qui lui était donné. N ° 10. Avait été fou pendant huit ans: presque tout le temps en prison et en cage.

Continue après la publicité
Continue après la publicité