Je fais un décret - Comparez Daniel 3:29.

Que dans chaque domaine de mon royaume - Chaque département ou province. Le royaume entier ou l'empire était composé de plusieurs royaumes, comme la Médie, la Perse, la Babylonie, etc. La signification est qu'il souhaitait que le Dieu de Daniel soit honoré et vénéré dans tout l'empire.

Les hommes tremblent et craignent devant le Dieu de Daniel - Qu'ils l'honorent et le vénèrent comme Dieu. Il n'y a aucune preuve certaine qu'il voulait dire qu'il devrait être honoré comme le seul Dieu; mais la probabilité est qu'il voulait dire qu'il devait être reconnu comme un Dieu d'une grande puissance et d'une grande gloire, et comme digne d'une révérence universelle. Jusqu'où ce monarque païen pourrait encore considérer les autres divinités adorées dans l'empire comme des dieux, ou jusqu'où son propre cœur pourrait être disposé à honorer le Dieu de Daniel, il n'y a aucun moyen de le vérifier. C'était cependant beaucoup qu'un si grand monarque soit amené à faire une proclamation reconnaissant le Dieu de Daniel comme ayant une existence réelle et comme ayant droit au respect universel.

Car il est le Dieu vivant - Une appellation souvent donnée à Dieu dans les Écritures, et probablement apprise par Darius de Daniel. Il n'est cependant pas absolument certain que Darius attacherait toutes les idées à ces phrases, ce que Daniel a fait, ou que nous le ferions. Les attributs attribués ici à Dieu sont corrects, et les opinions exprimées sont bien au-delà de celles qui prévalaient parmi les païens; mais il ne serait pas convenable de supposer que Darius avait certainement toutes les vues de Dieu que ces paroles nous transmettraient maintenant.

Et stedfast pour toujours - Autrement dit, il est toujours le même. Il vit toujours; il a le pouvoir globalement; son royaume est sur une base immuable. Il ne doit pas, dans son gouvernement, cesser d'exister et être remplacé par un autre qui occupera son trône.

Et son royaume ce qui ne sera pas détruit ... - Voir le Daniel 4:3, note; Daniel 4:34, notez. La similitude entre la langue utilisée ici et celle employée par Nabuchodonosor montre qu'elle provenait probablement de la même source. Il est à présumer que les deux monarques ont exprimé les opinions qu'ils avaient apprises de Daniel.

Continue après la publicité
Continue après la publicité